Se informó a la Comisión Consultiva de que la estimación global para la contratación de personal temporario para reuniones era de 38,9 millones de dólares para el bienio 2000–2001. | UN | ٣٥ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير العام للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو ٩,٨٣ مليون دولار. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la estimación global para la contratación de personal temporario para reuniones era de 40,2 millones para el bienio 2002-2003. | UN | 53 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير الشامل للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة 2002-2003 بلغ 40.2 مليون دولار. |
En consecuencia, la Comisión apoya la propuesta del Secretario General de reasignar 12 puestos de Nueva York a Ginebra y aumentar el nivel de los recursos asignados para personal temporario para reuniones. | UN | وتبعا لذلك، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بنقل 12 وظيفة من نيويورك إلى جنيف وزيادة مستوى الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
En consecuencia, la Comisión apoya la propuesta del Secretario General de reasignar 12 puestos de Nueva York a Ginebra y aumentar el nivel de los recursos asignados para personal temporario para reuniones. | UN | وتبعا لذلك، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بنقل 12 وظيفة من نيويورك إلى جنيف وزيادة مستوى الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
La estimación global para la contratación de personal temporario para reuniones es de 37,1 millones de dólares para el bienio 2004-2005. | UN | 90 - ويبلغ إجــــمالي المبلــــغ المقدر للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة 2004-2005 ما مقداره 37.1 مليون دولار. |
Así pues, la Comisión Consultiva considera que no deberían surgir necesidades de recursos adicionales en cifras netas como resultado de la contratación de personal temporario para reuniones en relación con la sección 2. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أنه لن تنشأ احتياجات إضافية صافية من الموارد بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الباب 2. |
Así pues, la Comisión considera que no deberían surgir necesidades de recursos adicionales en cifras netas como resultado de la contratación de personal temporario para reuniones en relación con la sección 2. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أنه لن تنشأ احتياجات إضافية صافية من الموارد بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الباب 2. |
Ello dependería de que se produjeran gastos adicionales de personal temporario para reuniones en Nueva York y de que la capacidad permanente asignada al Consejo en Ginebra, según los arreglos actuales, se pudiera reasignar a otras reuniones. | UN | وسيتوقف ذلك على ما إذا كان سيتم تكبد تكاليف إضافية للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في نيويورك، وعلى ما إذا كان باﻹمكان إعادة توزيع القدرة الدائمة المخصصة للمجلس من جنيف بموجب الترتيب الحالي على اجتماعات أخرى. |
I.37 Se informó a la Comisión Consultiva de que los recursos solicitados en la totalidad del presupuesto para personal temporario para reuniones ascendían en total a 38,6 millones de dólares antes del ajuste. | UN | أولا - 37 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المطلوبة على مستوى الميزانية بأسرها للمساعدة المؤقتة للاجتماعات يبلغ إجماليها 38.6 مليون دولار قبل فرق إعادة تقدير التكاليف. |
Se informó a la Comisión Consultiva, de que, de los 24,5 millones de dólares presupuestados en 1996-1997 para personal temporario para reuniones en Nueva York, aproximadamente 11,5 millones corresponden a la contratación de intérpretes temporeros en la Sede. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من بين المبلغ المرصود في ميزانية عامي ١٩٩٦ - ١٩٩٧ للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في نيويورك وقدره ٢٤,٥ مليون دولار، يتعلق نحو ١١,٥ مليون دولار بالاستعانة بمترجمين شفويين مستقلين في المقر. |
La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 26E.17 se solicita un crédito de 29.676.400 dólares, en la partida de otros gastos de personal, para personal temporario para reuniones (24.510.700 dólares), personal temporario general (1.078.400 dólares) y horas extraordinarias (4.087.300 dólares). | UN | كما تلاحـــظ اللجنــــة الاستشارية من الفقرة ٢٦ هاء - ١٧ أنه تم رصد اعتماد قدره ٤٠٠ ٦٧٦ ٢٩ دولار تحت بند تكاليف الموظفين اﻷخرى للمساعدة المؤقتة للاجتماعات )٧٠٠ ٥١٠ ٢٤ دولار( وللمساعدة المؤقتة العامة )٤٠٠ ٠٧٨ ١ دولار( والعمل اﻹضافي )٣٠٠ ٠٨٧ ٤ دولار(. |
Habida cuenta de la recomendación de la Comisión Consultiva relativa a la propuesta de cambiar la modalidad de financiación de los servicios de traducción (véase el párr. V.39), el crédito propuesto de 550.000 dólares para personal temporario para reuniones destinado a los servicios de traducción ya no será necesario, y los recursos para otros gastos de personal se deberán reducir en consecuencia. | UN | وفي ضوء توصية اللجنة الاستشارية بشأن التغيير المقترح في طريقة تمويل خدمات الترجمة التحريرية (انظر الفقرة خامسا-39 أعلاه)، فسوف تنتفي الحاجة لتخصيص الاعتماد المقترح البالغ 000 550 دولار للمساعدة المؤقتة للاجتماعات لتوفير خدمات الترجمة التحريرية ومن ثم يمكن تخفيض الاحتياجات لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى تبعا لذلك. |
Al mismo tiempo se doblaron los recursos destinados a la traducción por contrata, lo que se compensó mediante la reducción de la asistencia temporaria para reuniones, y se autorizó la creación de cinco puesto de revisor superior para controlar la calidad de las traducciones hechas en el exterior. | UN | وفي الوقت نفسه، ضوعفت الموارد لصالح الترجمة التعاقدية - عوضتها تقليص للمساعدة المؤقتة للاجتماعات - وأُذن باستحداث مناصب لتوظيف خمسة مراجعين كبار لتوفير مراقبة جودة الترجمات المتعاقد عليها تعاقداً خارجياً. |