Treinta y tres organizaciones se consideraron proveedoras de asistencia financiera y 24 como afiliaciones profesionales. | UN | واعتبرت ٣٣ منظمة نفسها مقدمة للمساعدة المالية واعتبرت ٢٤ منها نفسها رابطات مهنية. |
Podrá incluir también otros medios de asistencia financiera y técnica multilateral, regional y bilateral. | UN | ويجوز أن تشتمل على وسائل أخرى للمساعدة المالية والتقنية المتعددة الأطراف، والإقليمية. |
El FNUAP fue una importante fuente de asistencia financiera en esa esfera. | UN | وكان صنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان مصدرا رئيسيا للمساعدة المالية في هذا المجال. |
El UNFPA propone una paulatina cesación total de la asistencia financiera a esos países a partir de 2008. | UN | ويقترح الصندوق الإنهاء التدريجي التام للمساعدة المالية المقدمة إلى هذه البلدان اعتبارا من عام 2008. |
La reanudación prevista de la asistencia financiera por parte del FMI hará más fácil la difícil situación de la balanza de pagos del país. | UN | وسيؤدي الاستئناف المتوقع للمساعدة المالية من صندوق النقد الدولي إلى تخفيف وضع ميزان المدفوعات المتعسر. |
En la secretaría dijeron que mi paquete de ayuda financiera estaba incompleto. | Open Subtitles | لقد قالَ أمينُ السجل بأن حزمتي للمساعدة المالية كانت ناقصة. |
La Corte Permanente de Arbitraje ha establecido un Fondo de asistencia financiera. | UN | وقد أنشأت محكمة التحكيم الدائمة صندوقا للمساعدة المالية. |
También les instamos a que renueven los compromisos contraídos en la CIPD y cumplan las metas convenidas de asistencia financiera. | UN | كما نحثهم على تجديد التزامهم تجاه المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والوفاء بالأهداف المتفق عليها للمساعدة المالية. |
Opciones de mecanismos de asistencia financiera previsibles y eficientes | UN | خيارات بشأن ترتيبات للمساعدة المالية المتوقعة والفعالة |
Por ejemplo, puede tratarse de archivos relativos a la matrícula escolar, el permiso de conducir o la prestación de asistencia financiera. | UN | فمثلا، يمكن أن تكون تلك السجلات ملفات للقيد في المدارس، أو ملفات الحصول على رخصة قيادة، أو ملفات للمساعدة المالية. |
El Banco Mundial es una fuente vital de asistencia financiera y técnica a los países en desarrollo de todo el mundo. | UN | البنك الدولي هو مصدر رئيسي للمساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية في جميع أنحاء العالم. |
En ese contexto, se pasar revista también al papel cada vez más importante que desempeñan las nuevas corrientes de asistencia financiera procedentes de las economías emergentes. | UN | وفي هذا الصدد، سيبحث هذا الفرع أيضاً مسألة الدور المتنامي للمساعدة المالية الجديدة المقدمة من الاقتصادات الناشئة. |
Las Naciones Unidas pueden servir de agente catalizador en materia de cooperación y como fuente de asistencia financiera y técnica en la esfera del desarrollo social. | UN | وتستطيع اﻷمم المتحدة أن تكون بمثابة عامل حفاز من أجل التعاون، ومصدرا للمساعدة المالية والتقنية في مجال التنمية الاجتماعية. |
Fondo fiduciario para la asistencia financiera y técnica para la ejecución del Examen Periódico Universal | UN | الصندوق الاستئماني للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل |
El Ecuador reconoció la importancia de la asistencia financiera y técnica de las Naciones Unidas. | UN | وأقرت بأهمية تقديم الأمم المتحدة للمساعدة المالية والتقنية. |
Según la Potencia administradora, sigue siendo necesaria la asistencia financiera externa en los proyectos de infraestructura. | UN | ووفقاً للسلطة القائمة بالإدارة، لا تزال الحاجة قائمة للمساعدة المالية الخارجية لتنفيذ مشاريع البنية التحتية. |
Su Gobierno continuará apoyando las actividades de la Oficina mediante contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y Técnica. | UN | وأعلن أن حكومة بلاده ستواصل دعم أنشطة المفوضية من خلال مساهمتها في صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية. |
La ayuda financiera mensual ascenderá a la cuantía máxima que determine el consejo de administración al principio de cada ejercicio fiscal. | UN | يكون للمساعدة المالية الشهرية مبلغ أقصى يحدده المجلس التداولي في بداية كل فترة مالية. |
Podrías pedir un préstamo, o postular a ayuda financiera. | Open Subtitles | يمكنك أن تاخذ قروض, أو تقدِّم طلب للمساعدة المالية. |
El Organismo de asistencia económica a los Estudiantes administra diversos planes de ayuda económica a los estudiantes de nivel superior, y becas de financiación privada que se otorgan sobre la base de los méritos académicos. | UN | وتدير وكالة مساعدة الطلاب ماليا عدة مشاريع للمساعدة المالية لطلاب المستوى الثالث، ومنحا دراسية ممولة تمويلا خاصا على أساس الجدارة الأكاديمية. |
- oposición de los Estados Unidos a la concesión de todo préstamo para asistencia financiera o técnica por cualquier institución financiera internacional; | UN | -- معارضة الولايات المتحدة ﻷي قرض يقدم للمساعدة المالية أو التقنية من جانب أي مؤسسة مالية دولية؛ |
De esas actividades, 22 que fueron llevadas a cabo en 14 países se financiaron con cargo al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal. | UN | ومن أصل تلك الأنشطة، مُوّل 22 نشاطا نُفذ في 14 بلدا، من صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة المالية والتقنية لتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل. |