"للمساعدة المتبادلة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre cooperación judicial en
        
    • de Asistencia Judicial en
        
    • de asistencia mutua en
        
    • de asistencia recíproca en
        
    • la asistencia mutua en
        
    • sobre Asistencia Mutua en
        
    • asistencia judicial recíproca en
        
    • on Mutual Assistance in
        
    • sobre asistencia recíproca en
        
    :: Protocolo Adicional al Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Convenio Europeo sobre cooperación judicial en materia penal; UN :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    Protocolo complementario al Convenio Europeo sobre cooperación judicial en materia penal; UN :: البروتوكول التكميلي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    Protocolo adicional del Convenio europeo de Asistencia Judicial en materia penal UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Convenio europeo de Asistencia Judicial en materia penal, de 1959, y su Protocolo adicional de 1978 UN الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لعام 1959، وبروتوكولها الإضافي لعام 1978
    Ha firmado acuerdos bilaterales de asistencia mutua en materia judicial con más de 40 países. UN وقد وقَّعت على اتفاقات ثنائية للمساعدة المتبادلة في المسائل القضائية مع 40 بلداً.
    Respuesta: El Pakistán ha concluido acuerdos bilaterales de asistencia recíproca en asuntos penales con una serie de países. UN الجواب: يوجد لدى باكستان اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Protocolo complementario II del Convenio Europeo sobre cooperación judicial en materia penal; UN :: البروتوكول التكميلي الثاني للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    :: Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal UN :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Convenio Europeo sobre cooperación judicial en materia penal, de 1959 y su Protocolo adicional, de 1978 UN الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، لعام 1959، وبروتوكولها الإضافي لعام 1978
    b) Convenio Europeo sobre cooperación judicial en Materia Penal (30) y Protocolo; UN (ب) الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (30) وبروتوكولها؛
    :: Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal (Estrasburgo, 20 de abril de 1959); UN :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (ستراسبورغ، 20 نيسان/ أبريل 1959)؛
    Además, Malta ha firmado el Protocolo adicional del Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal, con vistas a ratificarlo en un futuro próximo. UN وقد وقعت مالطة أيضا البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بغرض التصديق عليها في المستقبل القريب.
    Montenegro es parte en el Convenio europeo de Asistencia Judicial en materia penal de 1959 y sus protocolos adicionales. UN والجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 وبروتوكوليها الإضافيين.
    39. Segundo Protocolo adicional al Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal UN 39 - البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Cuando se proporciona asistencia judicial recíproca con base en tratados bilaterales, las condiciones suelen ser iguales que las previstas en el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal de 1959 y sus protocolos adicionales. UN وفيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية، تُقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة بموجب اتفاقات ثنائية تنص عادة على نفس الشروط المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها.
    Este acuerdo único es un pacto intergubernamental de asistencia mutua en la esfera de la ciencia y la tecnología nucleares, que permite a los científicos de África reunirse para buscar soluciones comunes a los problemas que se plantean al conjunto del continente. UN وهذا الاتفاق الفريد هو ميثاق حكومي دولي للمساعدة المتبادلة في ميدان العلم والتكنولوجيا النوويين وهو يتيح للعلماء الأفارقة الالتقاء لبحث الحلول المشتركة للمشاكل التي تواجه القارة بأكملها.
    b) Siga prestando servicios de asesoramiento y cooperación técnica a los Estados Miembros que soliciten asistencia en la elaboración y aplicación de leyes nacionales apropiadas, y en el desarrollo y la aplicación de tratados bilaterales, subregionales, regionales o internacionales de asistencia recíproca en cuestiones penales, aprovechando la experiencia de los Estados Miembros, según proceda; UN " )ب( أن يواصل تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني إلى الدول اﻷعضاء التي تطلب المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات وطنية مناسبة، ووضع وتنفيذ معاهدات ثنائية أو دون إقليمية أو إقليمية أو دولية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، استنادا إلى خبرة الدول اﻷعضاء، عند الاقتضاء؛
    El Comité instó a los Estados miembros a que elaboraran criterios bilaterales y multilaterales comunes para luchar contra el tráfico ilícito y a que aplicaran el Plan del Commonwealth para la asistencia mutua en Materia Penal. UN وحثت اللجنة البلدان اﻷعضاء على اتباع نهج مشتركة، ثنائية أو متعددة اﻷطراف، لمكافحة اﻹتجار غير المشروع وتنفيذ خطة الكمنولث للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Además, era parte en la Convención Interamericana sobre Asistencia Mutua en Materia Penal. UN وهي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    En ese contexto, el Convenio Europeo de asistencia judicial recíproca en materia penal ofrece, en caso de urgencia, la posibilidad a las autoridades judiciales de la parte requirente de enviar las comisiones rogatorias y los justificantes correspondientes directamente a las autoridades judiciales de la parte requerida. UN وفي هذا السياق، فإن الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية تمكّن السلطات القضائية للطرف مقدم الطلب من أن يقوم في الحالات العاجلة، بتوجيه الإنابات القضائية والمستندات المتصلة بها بصورة مباشرة إلى السلطات القضائية للطرف متلقي الطلب.
    European Convention of 20 April 1959 on Mutual Assistance in Criminal Matters UN الاتفاقية الأوروبية المؤرخة 20 نيسان/أبريل 1959 للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Convención interamericana sobre asistencia recíproca en asuntos penales; UN اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus