Se ha creado un fondo en respuesta a un llamamiento del Gobernador para ayudar a coordinar las donaciones. | UN | وأنشئ صندوق الحاكم ﻷغراض اﻹغاثة للمساعدة في تنسيق الهبات المقدمة إلى مونتسيرات. |
Este equipo efectuó 11 misiones en el año 2000 para ayudar a coordinar la respuesta internacional ante desastres naturales en Asia, Europa, África y América Latina. | UN | وقد قام النظام بإحدى عشرة بعثة خلال عام 2000 للمساعدة في تنسيق الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية في آسيا وأوروبا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Por esa razón y a fin de apoyar a nuestros asociados, creamos unos 40 puestos en el seno de los Voluntarios de las Naciones Unidas para ayudar a coordinar las celebraciones. | UN | لهذا السبب، ولدعم شركائنا، استحدثنا نحو 40 وظيفة في برنامج متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة في تنسيق الاحتفالات. |
Interposición de buenos oficios y apoyo técnico y logístico para contribuir a coordinar la asistencia internacional a Haití | UN | تقديم جهود المساعي الحميدة، والدعم التقني واللوجستي للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي |
b) Un puesto de Médico (Oficial Nacional), que ayudaría a coordinar las actividades médicas y, en caso de una pandemia, atendería a pacientes; | UN | (ب) طبيب (موظف وطني من الفئة الفنية) للمساعدة في تنسيق الأنشطة الطبية، ورعاية المرضى في حال تفشي وباء ما؛ |
El Gobierno también ha establecido un Grupo de Trabajo interdepartamental, cuya coordinación está a cargo de una secretaría permanente, para asistir en la coordinación de las actividades nacionales de lucha contra la trata de personas, especialmente mujeres y niñas. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات، وتتولى أمانة دائمة تنسيقه، للمساعدة في تنسيق الجهود الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والفتيات. |
La Dependencia de Coordinación Regional fue establecida en 1997 por la Reunión Regional para prestar asistencia en la coordinación de actividades y facilitar asistencia técnica en el plano nacional en la medida de lo posible. | UN | أنشأ الاجتماع الاقليمي في 1997 وحدة التنسيق الإقليمية للمساعدة في تنسيق الأنشطة وتوفير المساعدة التقنية على المستوى الوطني كلما كان ذلك ممكنا. |
También aliento a las partes a establecer una nueva estructura de gestión para ayudar a coordinar y supervisar las labores de demarcación. | UN | كما أشجع الطرفين على إنشاء هيكل إدارة جديد للمساعدة في تنسيق أعمال تعليم الحدود والإشراف عليها. |
El Banco Mundial ha hecho un gran esfuerzo para ayudar a coordinar la labor de los donantes que participan en el programa de reconstrucción. | UN | ٣٤ - وبذل البنك الدولي مجهودا رئيسيا للمساعدة في تنسيق أعمال المانحين المشاركين في برنامج اﻹصلاح. |
El Banco Mundial ha realizado una importante labor para ayudar a coordinar la labor de los donantes que participan en el programa de reconstrucción. | UN | ٢٨ - وقد بذل البنك الدولي جهودا كبيرة للمساعدة في تنسيق أعمال المانحين المشاركين في برنامج اﻹصلاح. |
:: Reuniones quincenales con donantes bilaterales y multilaterales para ayudar a coordinar su apoyo al programa de desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع الجهات المانحة الثنائية ومتعددة الأطراف للمساعدة في تنسيق دعمها لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج |
:: Reuniones mensuales con los donantes bilaterales y multilaterales para ayudar a coordinar su apoyo al restablecimiento de una Policía Nacional de Haití sostenible | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف للمساعدة في تنسيق الدعم المقدم من المانحين لإعادة تشكيل شرطة وطنية هايتية مستدامة |
Reuniones quincenales con donantes bilaterales y multilaterales para ayudar a coordinar su apoyo al programa de desarme, desmovilización y reintegración | UN | عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف للمساعدة في تنسيق دعمها لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة والإدماج |
Reuniones mensuales con los donantes bilaterales y multilaterales para ayudar a coordinar su apoyo al restablecimiento de una Policía Nacional de Haití sostenible | UN | عقد اجتماعات شهرية مع المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف للمساعدة في تنسيق الدعم المقدم من المانحين لإعادة تشكيل شرطة وطنية هايتية مستدامة |
:: Participación en reuniones periódicas del grupo de donantes para ayudar a coordinar la respuesta internacional dentro del marco de cooperación provisional y movilizar fondos adicionales para su aplicación | UN | :: الاشتراك في اجتماعات منتظمة لمجموعة المانحين للمساعدة في تنسيق رد الفعل الدولي ضمن الإطار المؤقت للتعاون وتعبئة أموال إضافية لتنفيذه |
Participación en reuniones periódicas del grupo de donantes para ayudar a coordinar la respuesta internacional dentro del marco de cooperación provisional y movilizar fondos adicionales para su aplicación | UN | الاشتراك في اجتماعات منتظمة لمجموعة المانحين للمساعدة في تنسيق الاستجابة الدولية ضمن الإطار المؤقت للتعاون وتعبئة أموال إضافية لتنفيذه |
La OMI ha creado una unidad de ejecución de proyectos para ayudar a coordinar y gestionar las actividades de aumento de la capacidad con el fin de facilitar la aplicación del Código. | UN | وقد أنشأت المنظمة البحرية الدولية وحدة تنفيذ مشاريع للمساعدة في تنسيق وإدارة أنشطة بناء القدرات بغية تسهيل تنفيذ المدونة. |
31. Como ya funciona en Liberia una operación de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas, la misión de planificación recomendó suplementarla con dos nuevos funcionarios del cuadro orgánico y seis voluntarios de las Naciones Unidas, que trabajarían en Monrovia y sobre el terreno para ayudar a coordinar las actividades de asistencia humanitaria. | UN | ٣١ - ولما كانت هناك عملية مساعدة إنسانية تابعة لﻷمم المتحدة قائمة في ليبريا، فإن بعثة التخطيط توصي باستكمال هذه العملية بموظفين اثنين إضافيين من الفئة الفنية وستة من متطوعي اﻷمم المتحدة يتم وضعهم في مونروفيا وفي الميدان للمساعدة في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية. |
b) Mejora de la comunicación entre los centros principales de las subregiones para ayudar a coordinar las operaciones contra incendios; | UN | (ب) تحسين الاتصالات بين المراكز الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية للمساعدة في تنسيق عمليات إطفاء الحرائق؛ |
El Grupo había sido establecido en 1999 para contribuir a coordinar la elaboración de un programa de apoyo al país de largo plazo. | UN | وكان الفريق أنشئ في الأصل في عام 1999 للمساعدة في تنسيق عملية وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم للبلد. |
b) Un puesto de Médico (Oficial Nacional), que ayudaría a coordinar las actividades médicas y, en caso de una pandemia, atendería a pacientes; | UN | (ب) طبيب (موظف وطني من الفئة الفنية) للمساعدة في تنسيق الأنشطة الطبية، ورعاية المرضى في حال تفشي الوباء؛ |
:: Apoyo a la organización de 12 reuniones y 1 taller con las comunidades y las autoridades étnicas de la zona administrativa del Gran Pibor para asistir en la coordinación de las actividades relativas al acuerdo de paz y las estrategias provisionales de gestión de conflictos | UN | :: تقديم الدعم من أجل تنظيم 12 اجتماعاً وحلقة عمل واحدة مع الجماعات الإثنية وسلطات منطقة البيبور الإدارية الكبرى للمساعدة في تنسيق الأنشطة المتعلقة باتفاق السلام والاستراتيجيات المؤقتة لإدارة النـزاع |
A fin de facilitar el proceso de diálogo entre las diversas partes interesadas, las redes de grupos principales han designado a una serie de personas que se encargan de prestar asistencia en la coordinación de las aportaciones de las diversas redes. | UN | ولتيسير عملية الحوار هذه، عينت شبكات المجموعات الرئيسية جهات تنسيق للمساعدة في تنسيق الإسهامات الواردة من مختلف هذه الشبكات. |
c) Establecer un grupo de apoyo operacional que ayude a coordinar las operaciones del PNUD sobre el terreno y a perfeccionar las políticas y los procedimientos; | UN | )ج( إنشاء فريق دعم للعمليات للمساعدة في تنسيق العمليات الميدانية التي يقوم بها البرنامج وتبسيط السياسات واﻹجراءات؛ |