"للمستشارين القانونيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de asesores jurídicos
        
    • los asesores jurídicos
        
    • para asesores jurídicos
        
    • para los letrados
        
    • asesores jurídicos de
        
    Asimismo, acoge con agrado la iniciativa de organizar un seminario de capacitación de asesores jurídicos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهي تشيد بالمبادرة المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية تدريبية للمستشارين القانونيين المشتركين في عمليات حفظ السلم.
    Nombrado experto jurídico del Comité Ad Hoc de asesores jurídicos sobre derecho internacional público del Consejo de Europa. UN عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا.
    También intervino en la reunión oficiosa de asesores jurídicos de los Ministerios de Relaciones Exteriores de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وتحدث أيضا إلى الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين لوزارات الخارجية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    El mismo día, usó de la palabra en una reunión oficial de los asesores jurídicos de los ministros de relaciones exteriores de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي اليوم ذاته، ألقى كلمة في اجتماع رسمي للمستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    En su calidad de principal oficial jurídico de las Naciones Unidas, el Asesor Jurídico viene convocando desde hace varios años una reunión anual de todos los asesores jurídicos del sistema. UN وبحكم موقع المستشار القانوني باعتباره أول مسؤول قانوني في الأمم المتحدة، فقد دأب، منذ بعض السنوات، على عقد اجتماع سنوي للمستشارين القانونيين على نطاق المنظومة.
    9. Seminario de capacitación para asesores jurídicos UN ٩ - حلقة دراسية تدريبية للمستشارين القانونيين
    Delegado de la Federación de Rusia en el Comité Ad Hoc de asesores jurídicos sobre Derecho Internacional Público (CAHDI) del Consejo de Europa UN مندوب الاتحاد الروسي إلى اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    Así, en la última reunión de asesores jurídicos del Consejo de Europa propuso como meta para fines del siglo la codificación de la responsabilidad de los Estados que, de lograrse, coronaría igualmente los esfuerzos desplegados en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN وفي آخر اجتماع للمستشارين القانونيين للاتحاد اﻷوروبي، اقترحت اليونان اعتبار مسألة وضع مدونة لمسؤولية الدول هدفا ينبغي تحقيقه بانتهاء هذا القرن.
    Comité Especial de asesores jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa; UN - اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين في القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا؛
    V Curso de asesores jurídicos del Estado, Londres (1968 y 1969) UN الدورة الدراسية الخاصة الخامسة للمستشارين القانونيين للحكومة، لندن 1968-1969
    Hoy, 24 de octubre de 2000, a las 15.00 horas, en la Sala 6, se celebrará una reunión de asesores jurídicos. Seminario UN سيعقد اجتماع للمستشارين القانونيين اليوم، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماع 6.
    Hoy, 30 de octubre de 2001, a las 15.00 horas, se celebrarán en la Sala 6 reuniones de asesores jurídicos. Seminario UN سيعقد اجتماع للمستشارين القانونيين اليوم، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 6.
    El lunes 27 de octubre de 2003, a las 15.00 horas en la Sala 6, habrá una reunión de asesores jurídicos. UN يُعقد اجتماع للمستشارين القانونيين يوم الاثنين، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 6.
    Hoy, 28 de octubre de 2003, a las 15.00 horas, se celebrará en la Sala 6 una reunión de asesores jurídicos. UN يُعقد اجتماع للمستشارين القانونيين اليوم، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 6.
    los asesores jurídicos también pueden facilitar la labor de los miembros no permanentes cuando presidan órganos subsidiarios, dado que ello suele implicar una labor jurídica considerable. UN ويمكن للمستشارين القانونيين أيضا تسهيل عمل الأعضاء غير الدائمين عند رئاستهم للهيئات الفرعية، فهذا ينطوي غالبا على قدر كبير من العمل القانوني.
    los asesores jurídicos de las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas celebran reuniones periódicas para intercambiar opiniones sobre temas de interés común. UN وتعقد دوريا اجتماعات للمستشارين القانونيين من مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها من أجل تبادل وجهات النظر في المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك.
    En la sede de las Naciones Unidas, el 9 de octubre de 1996 se celebró una reunión de los asesores jurídicos de los Estados miembros del Comité Consultivo. UN وعقد اجتماع للمستشارين القانونيين للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية في مقر اﻷمم المتحدة يوم ٩ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٦.
    Asimismo, los asesores jurídicos de las Misiones de Nueva York han sacado provecho de la observación de los trabajos de la Comisión de Derecho Internacional y de las reuniones que han mantenido con los miembros de ésta. UN وقال إنه كان من المفيد أيضا للمستشارين القانونيين في البعثات الدائمة في نيويورك أن راقبوا أعمال اللجنة واجتمعوا بأعضائها.
    La segunda reunión de los asesores jurídicos tendrá lugar el martes 27 de octubre de 1998, a las 15 horas, en la Sala 6. UN سيعقد الاجتماع الثاني للمستشارين القانونيين يوم الثلاثاء، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٦.
    Durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, la AALCO convocó otra reunión de los asesores jurídicos. UN 14 - وأثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، عقدت المنظمة الاستشارية اجتماعا آخر للمستشارين القانونيين.
    La Asociación siguió organizando la recepción anual para asesores jurídicos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas durante la conferencia que celebran anualmente en Nueva York. UN وواصلت النقابة استضافة الحفل السنوي للمستشارين القانونيين لدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أثناء انعقاد مؤتمرهم السنوي في نيويورك.
    No obstante, el Consejo reitera su opinión de que debería haber un código de conducta único para los letrados. UN ومع ذلك، يكرر المجلس تأكيد رأيه بأن تكون هناك مدونة واحدة لقواعد السلوك للمستشارين القانونيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus