La Oficina del Asesor Especial del Secretario General para el Yemen, situada en Saná, también presta apoyo local cuando está disponible. | UN | ويقدم مكتب صنعاء للمستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن أيضاً الدعم على الصعيد المحلي حيثما كان ذلك متاحاً. |
El Gobierno de Myanmar ha permitido dos visitas del Asesor Especial del Secretario General, así como una del Relator Especial, tras denegarle su acceso durante cuatro años. | UN | فقد قبلت حكومة ميانمار زيارتين للمستشار الخاص للأمين العام وزيارة أيضاً للمقرر الخاص بعد أربع سنوات من منعه من الزيارة. |
También expresaron su profundo agradecimiento al Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre por su perseverancia y compromiso, y afirmaron que aguardaban con interés que la misión de buenos oficios en Chipre pudiera seguir cumpliendo su función. | UN | كما أعربوا عن عميق تقديرهم للمستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص لمثابرته والتزامه وتطلعوا إلى استمرار دور بعثة المساعي الحميدة في قبرص. |
Teniendo en cuenta el carácter interdependiente y complementario de los mandatos del Asesor Especial y de la UNFICYP, y dado el gran conocimiento y la experiencia que ha adquirido la UNFICYP durante todos estos años en Chipre, la Comisión considera que deberían encontrarse sinergias y que la UNFICYP podría prestar apoyo al Asesor Especial del Secretario General en el ejercicio de su mandato. | UN | وفي ضوء ترابط ولايتي المستشار الخاص والقوة وتكاملهما، ونظرا للمعارف الغزيرة والخبرات الواسعة التي اكتسبتها القوة عبر سنوات تواجدها في قبرص، تتوقع اللجنة أن يتسع المجال لإيجاد جوانب تآزر، وأن يتسنى للقوة تقديم الدعم للمستشار الخاص للأمين العام في تصريف مهام ولايته. |
La dotación total de personal que necesitará el Asesor Especial del Secretario General para Myanmar para el año 2009 no sufrirá variación alguna. | UN | التغيير 17 - سيظل مجموع الملاك الوظيفي للمستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار لعام 2009 دون تغيير. |
Teniendo en cuenta el número efectivo de días que el anterior Asesor Especial trabajó en 2013 y 2014, la Comisión Consultiva recomienda una reducción del 25% del crédito propuesto para 224 días de trabajo en 2015 para el Asesor Especial del Secretario General en Chipre. | UN | وتوصي اللجنةُ الاستشارية، وقد أخذت في الاعتبار عدد الأيام الفعلي الذي عمله المستشار الخاص السابق في عامي 2013 و 2014، بأن يُخفض بنسبة 25 في المائة الاعتمادُ المقترح لتغطية 224 يوم عمل للمستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص. |
Además de sus funciones habituales, cuatro funcionarios de la UNFICYP desempeñaron las funciones de facilitadores y el jefe de la misión fue nombrado Asesor Especial Adjunto del Secretario General sobre Chipre. | UN | واضطلع أربعة من موظفي القوة، بالإضافة إلى واجباتهم العادية، بمهام الميسرين وعُيّن رئيس البعثة رسمياً نائباً للمستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص. |
Por consiguiente, los recursos para consultores del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre deberían reducirse a una suma de 45.000 dólares. | UN | وينبغي بالتالي تخفيض الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين للمستشار الخاص للأمين العام إلى مبلغ 000 45 دولار. |
Por consiguiente, los recursos para consultores del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre deberían reducirse a una suma de 45.000 dólares. | UN | وينبغي بالتالي تخفيض الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين للمستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص إلى مبلغ 000 45 دولار. |
El equipo de escolta del Asesor Especial del Secretario General para el Yemen complementará el equipo de escolta del Grupo cuando el Asesor Especial no esté también en el Yemen. | UN | وسيكمل فريق الحماية الشخصية التابع للمستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن فريق الحماية الشخصية التابع للفريق كلما كان المستشار الخاص غير موجود أيضا في اليمن. |
Por ejemplo, en Chipre, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es el departamento principal para la misión de mantenimiento de la paz y el Departamento de Asuntos Políticos es el departamento principal respecto de las actividades del Asesor Especial del Secretario General en Chipre. | UN | ففي قبرص، على سبيل المثال، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بريادة بعثة حفظ السلام، في حين أن إدارة الشؤون السياسية هي الرائدة بالنسبة للمستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص. |
La Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan los recursos propuestos para viajes oficiales del Asesor Especial del Secretario General para Chipre en 2009, de 442.000 dólares a 300.000 dólares. | UN | 36 - وتوصي اللجنة بتخفيض الموارد المقترحة للسفر الرسمي للمستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص لعام 2009 من 000 442 دولار إلى 000 300 دولار. |
El total de puestos necesarios para la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar para 2013 no se modificará. | UN | 29 - سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين التابعين للمستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار دون تغيير في عام 2013. |
Teniendo en cuenta el carácter interdependiente y complementario de los mandatos del Asesor Especial y de la UNFICYP, y dado el gran conocimiento y la experiencia que ha adquirido la UNFICYP durante todos estos años en Chipre, la Comisión consideró que deberían encontrarse sinergias y que la UNFICYP podría prestar apoyo al Asesor Especial del Secretario General en el ejercicio de su mandato. | UN | وفي ضوء ترابط ولايتي المستشار الخاص والقوة وتكاملهما، ونظرا للمعارف الغزيرة والخبرات الواسعة التي اكتسبتها القوة عبر سنوات تواجدها العديدة في قبرص، تتوقع اللجنة أن يتسع المجال لإيجاد جوانب تآزر، وأن يتسنى للقوة تقديم الدعم للمستشار الخاص للأمين العام في تصريف مهام ولايته. |
c) Tres puestos de seguridad: un oficial de seguridad (SM) encargado de escoltar al Asesor Especial del Secretario General. | UN | (ج) ثلاث وظائف أمنية: موظفو أمن (خدمة ميدانية) لتوفير الحماية المباشرة للمستشار الخاص للأمين العام. |
El Gobierno de San Marino aprovecha esta oportunidad para expresar su agradecimiento especial al Asesor Especial del Secretario General, Sr. Lakhdar Brahimi, quien contribuyó al establecimiento del Gobierno provisional del Iraq, y renovamos nuestro apoyo al Primer Ministro Allawi para las próximas elecciones democráticas previstas para enero de 2005. | UN | وتغتنم حكومة سان مارينو هذه الفرصة للإعراب عن شكرها الخاص للمستشار الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي، الذي أسهم في إنشاء حكومة عراقية مؤقتة، وتجدد دعمها لرئيس الوزراء علاوي فيما يتعلق بالانتخابات الديمقراطية المقبلة المقرر إجراؤها في كانون الثاني/يناير 2005. |
22. Los recursos propuestos para el Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio para el período de un año que finaliza el 31 de diciembre 2007 ascienden a 1.082.500 dólares, en comparación con la suma consignada de 874.700 dólares para 2006; los gastos para 2006 se estimaron en 640.100 dólares. | UN | 22 - تبلغ الموارد المقترحة للمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية 1082500 دولار لفترة سنة واحدة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وذلك بالمقارنة بما خُصص له في عام 2006 وقدره 700 874 دولار؛ وتُقدر النفقات لعام 2006 بمبلغ 100 640 دولار. |
En relación con esta última, la Comisión Consultiva recuerda que las necesidades relacionadas con el Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar también se presentaron a la Asamblea en el contexto de la exposición pertinente de las consecuencias para el presupuesto por programas, y se incluyen en el informe conforme a la solicitud de la Comisión de que se consolidaran los recursos globales para todas las misiones políticas especiales. | UN | وفيما يتصل بهذه البعثة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات اللازمة للمستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار مقدمة أيضا إلى الجمعية في سياق البيان ذي الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛ وهي مدرجة في التقرير وفقا لطلب اللجنة توحيد الموارد العامة لجميع البعثات السياسية الخاصة. |
8. Toma nota del párrafo 38 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y decide aprobar la suma de 200.000 dólares en concepto de recursos de consultoría para el Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre; | UN | 8 - تحيط علما بالفقرة 38 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر الموافقة على رصد مبلغ قدره 000 200 دولار لموارد الخدمات الاستشارية للمستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص؛ |
El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNFICYP actúa en calidad de Asesor Especial Adjunto del Secretario General en lo que respecta a las cuestiones relacionadas con el mandato de la misión de buenos oficios. | UN | وتعمل الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة القوة نائبة للمستشار الخاص للأمين العام في ما يتصل بالمسائل المتعلقة بولاية بعثة المساعي الحميدة. |
El aumento de 27.900 dólares obedece a las necesidades adicionales de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٩٠٠ ٢٧ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية للمستشار الخاص لﻷمين العام لشؤون القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
En consecuencia, las necesidades globales del Asesor Especial para el año 2005, después de tener en cuenta el saldo no comprometido, ascienden a 330.400 dólares en cifras netas (374.200 dólares en cifras brutas). | UN | وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات العامة للمستشار الخاص للأمين العام لعام 2005، بعد أخذ الرصيد غير المربوط في الحسبان، إلى 400 330 دولار (إجماليه 200 373 دولار). |