Siempre se reunía con un hombre... que no viene a la mezquita a rezar. | Open Subtitles | كل مرة ، يقابل شخص يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال لا للصلاة. |
Debes acompañarlo a la mezquita, y ver quién le entrega los mensajes. | Open Subtitles | يجب عليك أن تذهبي للمسجد معه، لتعرفي من هو الرسول. |
" 5.3 Observamos con pesar la completa destrucción de la mezquita principal de Pafos. | UN | " ٥-٣ لقد لاحظنا مع اﻷسف التدمير التام للمسجد الرئيسي في باخوس. |
La actitud provocativa que asumió Israel al abrir una nueva entrada al túnel ubicado junto al muro occidental de la mezquita al-Aqsa ha desatado un violento enfrentamiento que ha causado muchos muertos y heridos entre la población civil. | UN | وإن العمل الاستفزازي الذي قامت به إسرائيل والمتمثل في فتح مدخل جديد إلى النفق الممتد على طول الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى قد أثار مجابهة عنيفة أدت إلى وفاة وإصابة العشرات من المدنيين. |
Israel también ha mantenido abierto el túnel que se extiende bajo el muro occidental de la mezquita al-Aqsa en Al-Haram Al-Sharif. | UN | وواصلت إسرائيل أيضا إبقاء النفق الممتد تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى في الحرم الشريف مفتوحا. |
También hubo un ataque con bombas incendiarias en una de las puertas externas, Bab al Ghwanmeh, de la mezquita de Al–Aqsa en Jerusalén. | UN | وفي تطور منفصل، أبلغ عن إلقاء قنبلة محرقة على إحدى البوابات الخارجية، باب الغوانمة، للمسجد اﻷقصى بالقدس. |
Por último, la Sra. Alaoui expresa la extrema preocupación de su país por los esfuerzos de Israel por judaizar la zona adyacente a la mezquita de Al-Aqsa. | UN | وقالت في ختام كلمتها إن بلدها يشعر بقلق شديد إزاء جهود إسرائيل لتهويد المنطقة المجاورة للمسجد الأقصى. |
Antes de la protesta, el Vlaams Belang repartió 50.000 octavillas contra la construcción de la mezquita, que, según ese partido, sería un símbolo de la islamización de Amberes y de Flandes. | UN | وقبل الاحتجاج، وزع الحزب 000 50 منشوراً مناهضاً للمسجد الذي سيكون حسب رأي المحتجين رمزاً لأسلمة أنتويرب وفلاندرز. |
Dejó de ir a la mezquita local. | TED | توقفت عن الذهاب للمسجد المحلي لدينا. |
Y reunían pequeñas piezas de oro para recaudar fondos para la mezquita local. | TED | وكنَّ يجمعن العملات الذهبية الصغيرة لتقديم التبرعات للمسجد المحلي. |
Desafortunadamente muy pocos vienen a la mezquita, Hajji. | Open Subtitles | مع الأسف قليل من الناس يأتون للمسجد مولانا |
Podrían decir que hemos venido a la mezquita porque tenemos miedo del Mulá. | Open Subtitles | هؤلاء ربما يقولون أننا جئنا للمسجد لأننا خائفون من الملا |
Yo comí temprano y fuí a la mezquita de la esquina para hacer mis rezos de la tarde. | Open Subtitles | تناولت طعامي مبكرا وذهبت للمسجد.. قرب الناصية هنا لصلاة العشاء |
Mi transporte a la mezquita no pasa hasta las 4 y podría congelarme. | Open Subtitles | لأنّ من سيقلّني للمسجد لن يأتي حتّى الرابعة وقد أتجمّد حتّى الموت |
Es sólo cuando voy a la mezquita y me pongo una hiyab, es que se sorprenden. | Open Subtitles | لكن عندما اذهب للمسجد واضع الحجاب يتفاجئون |
Cuando usted va a la mezquita, deja todos los ruidos y las multitudes detrás de usted. | Open Subtitles | عند صعودك للمسجد, تترك كل الضوضاء والزحام خلفك. |
Básicamente, le habían dicho que su solicitud iría mucho más rápida si accedía a infiltrarse en la mezquita. | Open Subtitles | بالاساس , لقد قيل لة ان طلبة سيمرر سريعاً اذا وافق على التسلل للمسجد |
" 5.3 Vimos con tristeza la destrucción total de la mezquita principal de Paphos. | UN | " ٥-٣ لاحظنا بأسف الدمار الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس. |
" 5.3 Observamos con pesar que estaba totalmente destruida la mezquita principal de Pafos. | UN | " ٥-٣ لاحظنا بأسف الدمار الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس. |
La Reunión emitió una declaración especial sobre la irrupción de las autoridades de ocupación israelíes en la mezquita Al-Aqsa. | UN | ٧ - أصدر الاجتماع بيانا خاصا يتعلق باقتحام قوات الاحتلال اﻹسرائيلي للمسجد اﻷقصى المبارك. |