"للمشاورات الثنائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para consultas bilaterales
        
    • las consultas bilaterales
        
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    15. Cada uno de los países y región participantes deberá designar y consolidar un centro focal nacional que sirva de mecanismo para las consultas bilaterales, regionales y/o multilaterales, y para la cooperación sobre cuestiones de migración internacional; UN ١٥ - ينبغي للبلدان المشاركة واﻹقليم أن تعين وتعزز مركزا تنسيقيا وطنيا ليكون بمثابة آلية للمشاورات الثنائية واﻹقليمية و/أو المتعددة اﻷطراف والتعاون الثنائي واﻹقليمي و/أو المتعدد اﻷطراف حول مسائل الهجرة الدولية؛
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    Servicios para consultas bilaterales UN مرافق للمشاورات الثنائية
    las consultas bilaterales y regionales pueden ayudar a solucionar problemas relacionados con la migración internacional; de lo contrario, queda abierto el camino a los abusos del mercado, como la explotación de la mano de obra inmigrante ilegal y el tráfico de mujeres y niños. UN ويمكن للمشاورات الثنائية والإقليمية أن تساعد على حل المشاكل المرتبطة بالهجرة الدولية؛ وإلا فإن هذا المجال سيظل عرضة لإساءات السوق في شكل استغلال العمال المهاجرين غير القانونيين والاتجار في النساء والأطفال.
    l) Prestará apoyo sustantivo a actividades de cooperación técnica relacionadas con la promoción del ajuste estructural y las oportunidades comerciales de los países en desarrollo, así como a la utilización efectiva del sistema generalizado de preferencias, y prestará servicios a las consultas bilaterales y multilaterales sobre los esquemas del sistema generalizado de preferencias. UN )ل( تقديم الدعم الفني ﻷنشطة التعاون التقني فيما يتصل بتعزيز التكيف الهيكلي والفرص التجارية للبلدان النامية، واستخدام نظام اﻷفضليات المعمم بفعالية؛ وتقديم الخدمات للمشاورات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بشأن جداول نظام اﻷفضليات المعمم.
    Acogieron con beneplácito, además, la contribución positiva de las consultas bilaterales y multilaterales intergubernamentales en curso entre las partes interesadas, las extensas consultas en el Diálogo ASEAN-China, el intercambio periódico de opiniones en el Foro Regional de la ASEAN y los talleres oficiosos sobre la gestión de posibles conflictos en el mar de China Meridional y alentaron a continuarlos. UN ورحّبوا كذلك بالمساهمة الإيجابية للمشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف الجارية بين الأطراف المعنية على المستوى الحكومي الدولي، والمشاورات الموسّعة التي تتم في إطار الحوار بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين، والتبادل المنتظم لوجهات النظر في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وورش العمل غير الرسمية المتعلقة بإدارة النزاعات المحتملة في منطقة بحر الصين الجنوبي، وشجّعوا على مواصلتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus