"للمصروفات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para gastos
        
    • de los gastos
        
    • de gastos
        
    • de los desembolsos
        
    • para los gastos
        
    • gasto
        
    • gastos de
        
    • a gastos
        
    • por gastos
        
    • de los cargos diferidos
        
    • concepto de
        
    • para sufragar los gastos
        
    Todo el personal militar recibe una prestación diaria para gastos personales inferiores a de 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية العرضية بالعملة المحلية الى جميع الافراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ يوميا للشخص الواحد.
    Todo el personal militar recibe una prestación diaria para gastos personales menores de 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بالعملة المحلية بدل يومي للمصروفات النثرية بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد يوميا.
    Esta ayuda tiene tres componentes: un complemento de los ingresos derivados del trabajo, el reembolso parcial de los gastos de atención de un hijo que cumpla los requisitos y un subsidio de vivienda. UN ولهذه المساعدة ثلاثة مكونات، هي: مبلغ مكمل لدخل العامل، وسداد جزئي للمصروفات المؤهلة على رعاية الطفولة، وبدل سكن.
    Objeto de los gastos Cantidad presupuestada UN النسبة المئوية للمصروفات حسب وجه الإنفاق
    Además, se adeuda a las Naciones Unidas la suma de 2.417.885 dólares por concepto de gastos imputados a la Cuenta de Reserva del UNITAR. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك مبلغ قدره ٨٨٥ ٤١٧ ٢ دولارا مستحق لﻷمم المتحدة للمصروفات المحملة على الحساب الاحتياطي للمعهد.
    27. La introducción del nuevo programa informático de contabilidad en la sede del ACNUR a partir del 1º de enero de 2004 permitirá lograr una contabilidad más exacta de los desembolsos y las obligaciones válidas por liquidar. UN 27- سيضمن إدخال البرنامج الإلكتروني المحاسبي في مقر المفوضية اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004، محاسبة أكثر دقة للمصروفات والالتزامات الصحيحة غير المسددة.
    En respuesta a las aclaraciones solicitadas por la Comisión, se indicó que las dietas comprendían 3 dólares por concepto de prestación para agua embotellada, 20 dólares para alojamiento, 34 dólares para comida y 30 para gastos menores. UN وردا على استيضاح من اللجنة، أوضح أن بدل اﻹقامة يشمل أيضا ٣ دولارات كبدل مياه معبأة في زجاجات، باﻹضافة الى ٢٠ دولار لﻹيواء و ٣٤ دولار للوجبات و ٣٠ دولار للمصروفات النثرية.
    El presupuesto de la Autoridad para gastos administrativos asciende a 1.337.900 dólares. UN وتبلغ ميزانية السلطة للمصروفات اﻹدارية ٩٠٠ ٣٣٧ ١ دولار.
    En la sección B se consignan los créditos para gastos no periódicos de envío de accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos. UN ويرد الاعتماد المخصص للمصروفات غير المتكررة لشحن بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات في الفرع باء من هذا المرفق.
    Tiende a basarse en asignaciones sectoriales para gastos ordinarios destinados a satisfacer necesidades sociales como la salud y la educación. UN وتقوم هذه في العادة على أساس المخصصات القطاعية للمصروفات المتكررة لتلبية الاحتياجات الاجتماعية مثل الاحتياجات الصحية والتعليمية.
    Objeto de los gastos UN النسبــة المئويـة للمصروفات حسب وجه الإنفاق
    Además, la ABB proporcionó facturas y nota de cargo que dan una descripción general de los gastos efectuados en relación con esos empleados. UN كما قدمت فواتير وإشعارات مدينة تحتوي على وصف عام لكيفية تكبد الموظفين للمصروفات.
    También se presentó al Comité un desglose de los gastos por programa. UN وقُدم إلى اللجنة توزيع للمصروفات حسب البرنامج.
    También se presentó al Comité un desglose de los gastos por programa. UN وقُدم إلى اللجنة توزيع للمصروفات حسب البرنامج.
    ONU-Hábitat ha preparado estimaciones de ingresos revisadas y un presupuesto de gastos revisado para el bienio corriente, 2004 - 2005. UN 9 - أعد موئل الأمم المتحدة تقديرات منقحة للإيرادات وميزانية منقحة للمصروفات للفترة الجارية 2004 - 2005.
    Subsidio uniforme adicional por concepto de gastos de pensión (en lugares de destino designados) UN للمصروفات لمنحة التعليم العادي في حالة عدم الإضافي للمبيت لمنحة الموظفين للمصروفات التعليمية
    (e) Los reembolsos que reciba la organización no gubernamental de un proveedor deberán constar en el informe como una reducción de los desembolsos por concepto del componente al que correspondaAny refund received by an NGO from a supplier should be reflected on the financial report as a reduction of disbursements on the component to which it relates.. UN (هـ) ينبغي أن يتضمن التقرير المالي أي أموال مسترجعة تستلمها المنظمة غير الحكومية من أحد الموردين، في صورة تخفيض للمصروفات المتعلقة بالعنصر ذي الصلة.
    Cuantías máximas recomendadas para los gastos a los efectos del cálculo de los reembolsos y el subsidio de educación y límites máximos recomendados en relación con los gastos de internado UN الحدود القصوى الموصى بها للمصروفات المسموح بها، ولمستويات منحة التعليم، ولتكاليف إقامة الطلبة
    Conlleva una pérdida de ingresos y una carga para el gasto público. UN إذ إنه يمثل خسارة في الإيرادات وإهدارا للمصروفات العامة.
    Bueno, alrededor del 2% va a gastos administrativos, que es tan bajo... Open Subtitles حسناً، هناك نسبة 2% تخصص للمصروفات الإدارية، وهي نسبة مخفضة..
    Cuantía máxima admisible de los gastos de educa- ción en concepto de asistencia (solamente cuando se paga la suma global por gastos de internado) UN الحد الأقصى للمصروفات التعليمية المسموح بها الدراسة في الحالات التي يسدد فيها مبلغ موحد للمبيت والطعام
    El CCI ha hecho consultas con la División de Contaduría General de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General de la Sede de las Naciones Unidas, sobre el tratamiento contable de los cargos diferidos y los ingresos diferidos a los efectos de la presentación de informes financieros. UN أجرى مركز التجارة الدولية مشاورات مع شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية في مقر اﻷمم المتحدة بشأن المعالجة المحاسبية للمصروفات واﻹيرادات المؤجلة لغرض تقديم التقارير المالية.
    Con arreglo a su ingreso, los padres de alumnos de enseñanza secundaria o secundaria técnica de segundo ciclo tienen derecho a un subsidio para sufragar los gastos escolares y, en el caso de los niños de más de 16 años, a un reembolso de la matrícula. UN ويستحق آباء الأطفال في المدارس الثانوية أو في التعليم المهني الثانوي العالي، رهنا بدخلهم، الحصول على بدل للمصروفات الدراسية، وبالنسبة للشباب الذين يتجاوز عمرهم 16 عاما، استرداد الرسوم المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus