En la Primera Comisión, junto con Austria y Noruega, presentamos un proyecto de resolución con una propuesta concreta para reflexionar sobre alternativas para hacer avanzar las negociaciones de desarme solo si continúa el estancamiento en la Conferencia. | UN | وسنقدم مع النمسا والنرويج، مشروع قرار إلى اللجنة الأولى، مرفقا باقتراح محدد بشأن النظر في بدائل أخرى للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح، إذا استمر الجمود في المؤتمر. |
También hicieron un balance de los compromisos unilaterales, bilaterales y multilaterales en materia de desarme y de las propuestas de desarme y debatieron varios enfoques para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear. | UN | كما قيموا التزامات نزع السلاح واقتراحات نزع السلاح على كل من المستوى الأحادي والثنائي والمتعدد الأطراف، وناقشوا نُهجا مختلفة للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
En 2013, la Subdivisión también prestó apoyo al grupo de trabajo de composición abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear y recibió una respuesta positiva de las delegaciones y los representantes de la sociedad civil. | UN | وفي عام 2013، قدم الفرع أيضا الدعم للفريق العامل المفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف وتلقى ملاحظات إيجابية من الوفود ومن ممثلي المجتمع المدني. |
9. Decide examinar en su sexagésimo noveno período de sesiones los avances realizados en la aplicación de la presente resolución y seguir estudiando opciones para promover las negociaciones multilaterales de desarme nuclear, incluso por medio del Grupo de Trabajo si fuera necesario; | UN | 9 - تقرر أن تجري في دورتها التاسعة والستين استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وأن تستطلع مزيدا من الخيارات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، بالاستعانة بجهات منها الفريق العامل إذا لزم الأمر؛ |
Reconoce el valor de la contribución de las organizaciones internacionales, la sociedad civil y los círculos académicos y de investigación a la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme nuclear, demostrado durante la labor del Grupo de Trabajo; | UN | 3 - تقر بأهمية ما تقدمه المنظمات الدولية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والبحوث من مساهمات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، على نحو ما تبين في سياق أعمال الفريق العامل؛ |
La Asamblea General, en su resolución 67/56, estableció un grupo de trabajo de composición abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear. | UN | 14 - أنشأت الجمعية العامة، بموجب القرار 67/56، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي. |
1. Decide establecer un grupo de trabajo de composición abierta que elabore propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares; | UN | 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه؛ |
La Asamblea General, a través de la resolución 67/56, estableció un grupo de trabajo de composición abierta que elaborase propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear. | UN | 13 - أنشأت الجمعية العامة، بموجب القرار 67/56، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف. |
Recordando su resolución 67/56, de 3 de diciembre de 2012, por la que creó un Grupo de Trabajo de Composición Abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares, | UN | إذ تشير إلى قرارها 67/56 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أنشأت الجمعية بموجبه الفريق العامل المفتوح باب العضوية لكي يضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف بغية إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، |
1. Decide establecer un grupo de trabajo de composición abierta que elabore propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares; | UN | 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه؛ |
Recordando su resolución 67/56, de 3 de diciembre de 2012, por la que creó un Grupo de Trabajo de Composición Abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares, | UN | إذ تشير إلى قرارها 67/56 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أنشأت الجمعية بموجبه الفريق العامل المفتوح باب العضوية لكي يضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف بغية إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، |
Costa Rica es del criterio que el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares es una excelente base para empezar a identificar puntos en común. | UN | ترى كوستاريكا أن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية يشكل أساسا ممتازا يمكن الانطلاق منه لتحديد القواسم المشتركة. |
Cuba ha contribuido con la labor del Grupo de Trabajo de Composición Abierta creado por la resolución 67/56 de la Asamblea General, con el mandato de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear. | UN | وساهمت كوبا في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 67/56 لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف. |
La creación en 2013 del Grupo de Trabajo de Composición Abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares demostró que la comunidad internacional deseaba que se realizasen mayores esfuerzos en materia de desarme nuclear. | UN | أثبت إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2013، لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، أن المجتمع الدولي يرغب في رؤية مزيد من الجهود المبذولة في سبيل نزع السلاح النووي. |
a) En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General estableció un grupo de trabajo de composición abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear. | UN | (أ) أنشأت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين فريقاً عاملاً مفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف. |
Informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares (A/68/514) | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية عن مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه (A/68/514) |
9. Decide examinar en su sexagésimo noveno período de sesiones los avances realizados en la aplicación de la presente resolución y seguir estudiando opciones para promover las negociaciones multilaterales de desarme nuclear, incluso por medio del Grupo de Trabajo si fuera necesario; | UN | 9 - تقرر أن تجري في دورتها التاسعة والستين استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وأن تستطلع مزيدا من الخيارات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، بالاستعانة بجهات منها الفريق العامل إذا لزم الأمر؛ |
6. Decide examinar en su septuagésimo período de sesiones los avances realizados en la aplicación de la presente resolución, hacer una evaluación de todos los esfuerzos pertinentes realizados y seguir estudiando opciones para promover las negociaciones multilaterales de desarme nuclear, incluso por medio del Grupo de Trabajo si fuera necesario; | UN | 6 - تقرر أن تجري في دورتها السبعين استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وأن تقيّم جميع الجهود المبذولة في هذا الشأن، وأن تستطلع مزيدا من الخيارات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، بالاستعانة بجهات منها الفريق العامل إذا لزم الأمر؛ |
3. Reconoce el valor de la contribución de las organizaciones internacionales, la sociedad civil y los círculos académicos y de investigación a la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme nuclear, demostrado durante la labor del Grupo de Trabajo; | UN | 3 - تقر بأهمية ما تقدمه المنظمات الدولية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والبحوث من مساهمات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، على نحو ما تبين في سياق أعمال الفريق العامل؛ |
7. Reconoce la necesidad de hacer un balance, durante su sexagésimo sexto período de sesiones, de todos los esfuerzos pertinentes a fin de llevar adelante las negociaciones multilaterales de desarme; | UN | 7 - تسلم بضرورة إجراء تقييم، في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، لجميع الجهود اللازمة للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف؛ |
En cuarto lugar, necesitamos un enfoque por etapas para avanzar en las negociaciones sobre el control de armamentos en el ámbito de las armas convencionales. | UN | رابعا، نحن بحاجة إلى اتباع نهج تدريجي للمضي قدما بمفاوضات تحديد الأسلحة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Dicho documento también se presentó, en 2013, como documento de trabajo durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta encargado de elaborar propuestas que hicieran avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares. | UN | وقُدمت الوثيقة أيضا بوصفها ورقة عمل في دورة الفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2013 لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |