"للمعدات المملوكة للوحدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del equipo de propiedad de los contingentes
        
    • el equipo de propiedad de los contingentes
        
    • de equipo de propiedad de los contingentes
        
    • al equipo de propiedad de los contingentes
        
    • para equipo de propiedad de los contingentes
        
    • del equipo propiedad de los contingentes
        
    • los equipos de propiedad de los contingentes
        
    • equipo de propiedad de los contingentes hechos
        
    • equipo de su propiedad
        
    • del equipo de los contingentes
        
    • para el equipo propiedad de los contingentes
        
    • sobre equipo de propiedad de los contingentes
        
    • concepto de equipo propiedad de los contingentes
        
    • para equipo propiedad de los contingentes
        
    • equipo de propiedad de los contingentes de
        
    Inspección y verificación mediante inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 40 unidades de tierra constituidas UN التفتيش على 40 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    70 contingentes inspeccionados y verificados mediante inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes UN تفتيش 70 وحدة والتحقق منها عن طريق عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    Inspección y verificación, mediante las inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 43 unidades constituidas UN تفتيش 43 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    Preocupan a la Comisión Consultiva lo que parecen ser desviaciones de los procedimientos respecto de los nuevos arreglos sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وتشعر اللجنة بالقلق لما يبدو أنه انحرافات عن اﻹجراءات بالنسبة للترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات.
    Sobre la base de estas cifras, se necesitaría que la Asamblea General consignara una suma adicional de 317.735.471 dólares para sufragar el reembolso de equipo de propiedad de los contingentes. UN واستنادا إلى هذه اﻷرقام، سيتعين أن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا للمعدات المملوكة للوحدات قدره ١٧٤ ٥٣٧ ٧١٣ دولارا.
    Viajes efectuados con motivo de los nuevos acuerdos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN الترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات
    Inspección y verificación, mediante las inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 40 unidades constituidas UN تفتيش 40 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    Inspección y verificación, mediante las inspecciones obligatorias del equipo de propiedad de los contingentes, de 40 unidades constituidas UN تفتيش 40 وحدة برية مشكّلة والتحقق منها من خلال عمليات التفتيش الإلزامية للمعدات المملوكة للوحدات
    62 unidades constituidas inspeccionadas y verificadas mediante inspecciones del equipo de propiedad de los contingentes UN تفتيش 62 وحدة مشكّلة والتحقق منها عن طريق عمليات التفتيش للمعدات المملوكة للوحدات
    Se estima que el total del valor actual del equipo de propiedad de los contingentes es de unos 800 millones de dólares. UN وتقدر القيمة الكلية للمعدات المملوكة للوحدات حاليا بقرابة ٨٠٠ مليون دولار.
    La suma asignada al pago del equipo de propiedad de los contingentes ha quedado comprometida en su totalidad para enjugar las posibles solicitudes de pago. UN التُزم بكامل المبلغ المخصص للمعدات المملوكة للوحدات من أجل تغطية المطالبات المحتملة.
    En los párrafos 27 a 30 se ofrece información detallada acerca de la situación actual del equipo de propiedad de los contingentes. UN وتتضمن الفقرات من ٢٧ إلى ٣٠ أدناه معلومات مفصلة عن المركز الحالي للمعدات المملوكة للوحدات.
    Material proporcionado por las Naciones Unidas frente al reembolso por material de fortificación de campaña sobre la base del equipo de propiedad de los contingentes UN التموينات التي توفرها الأمم المتحدة مقابل التسديد عن تموينات الدفاع الميداني للمعدات المملوكة للوحدات
    El Grupo de Trabajo solicitó que se reembolsaran los gastos reales con destino al transporte interno de todo el equipo de propiedad de los contingentes. UN طلب الفريق العامل تسديد التكاليف الفعلية المتكبدة للنقل الداخلي للمعدات المملوكة للوحدات.
    II. Examen y correcciones del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN ثانيا ـ استعراض وتصويب دليل اﻷمم المتحدة للمعدات المملوكة للوحدات
    :: Provisión de combustible y lubricantes para el equipo de propiedad de los contingentes UN :: توفير الوقود ومواد التشحيم للمعدات المملوكة للوحدات
    En esa partida presupuestaria se incluye además la suma de 421.000 dólares por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN كما يتضمن هذا البند من الميزانية مبلغ ٠٠٠ ٤٢١ دولار للمعدات المملوكة للوحدات.
    Siguen pendientes 403 solicitudes de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y 97 por concepto de cartas de asistencia en relación con misiones existentes. UN ولا يزال 403 مطالبات للمعدات المملوكة للوحدات و 97 طلب توريد معلقا وهي تتصل ببعثات قائمة.
    Aplicación de los acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación al equipo de propiedad de los contingentes UN تنفيذ ترتيبات الاستئجار مع الخدمات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات
    La disminución de los recursos necesarios se ve compensada en parte por las necesidades adicionales para equipo de propiedad de los contingentes. UN وهذا الانخفاض في الاحتياجات يقابله جزئيا احتياجات إضافية للمعدات المملوكة للوحدات.
    El valor original del equipo propiedad de los contingentes se había estimado en 200 millones de dólares. UN وقد قدرت القيمة اﻷصلية للمعدات المملوكة للوحدات بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار.
    :: Estudio sobre la automatización de los trámites relativos a los equipos de propiedad de los contingentes en las misiones sobre el terreno y la Sede UN :: إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة
    Pagos por equipo de propiedad de los contingentes hechos hasta UN آخر دفعة بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات
    El Grupo de Trabajo recomendó que se revisaran las normas correspondientes a esa categoría en la actual versión del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, y que la Secretaría esclareciera y aplicara el concepto de pérdida o daño a fin de reembolsar a los países que aportaban contingentes en los casos en que el equipo de su propiedad sufriera daños importantes durante el transporte. UN وأوصى الفريق العامل بأن تنقح المعايير لهذه الفئة في الصيغة الحالية من دليل المعدات المملوكة للوحدات وبأن تقوم اﻷمانة العامة بتوضيح مسألة الفقد أو التلف وتنفيذها لكفالة تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عند وقوع تلف كبير للمعدات المملوكة للوحدات خلال النقل.
    49 inspecciones del equipo de los contingentes UN :: إجراء 49 عملية تفتيش للمعدات المملوكة للوحدات
    Hasta tanto no se conozcan los resultados del examen y teniendo en cuenta que no es probable que los fondos comprometidos se liquiden en su totalidad, la Comisión recomienda que la consignación adicional propuesta para el equipo propiedad de los contingentes se reduzca en 51,5 millones de dólares, es decir, de 201,5 millones a 150 millones de dólares. UN وريثما تظهر نتائج هذا الاستعراض ونظرا إلى أن اﻷموال الملتزم بها من غير المرجح أن تصفى برمتها، توصي اللجنة بأن يخفض الاعتماد اﻹضافي المقترح للمعدات المملوكة للوحدات بمبلغ ٥١,٥ مليون دولار، أي من ٢٠١,٥ مليون دولار إلى ١٥٠ مليون دولار.
    La Comisión Consultiva entiende que los nuevos arreglos sobre equipo de propiedad de los contingentes permitirán con el tiempo acelerar el pago de facturas de los contingentes. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الترتيب الجديد للمعدات المملوكة للوحدات سيعجل في النهاية من تسديد فواتير اﻷفراد العسكريين.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, a 31 de octubre de 2013, el saldo pendiente en concepto de equipo propiedad de los contingentes se elevaba a 14.738.000 dólares. UN ٨ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الرصيد غير المسدد للمعدات المملوكة للوحدات قد بلغ، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ما مقداره 000 738 14 دولار.
    Hasta la fecha se ha asignado una suma de 161.144.723 dólares para equipo propiedad de los contingentes. UN وقد تم حتى هذا التاريخ الالتزام بمبلغ قدره ٧٢٣ ١٤٤ ١٦١ دولارا للمعدات المملوكة للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus