Recomendaciones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática | UN | توصيات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
El Grupo de Tareas se creó atendiendo a una recomendación del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre Informática. | UN | وقد أنشئت فرقة العمل بناء على توصية من الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمعلوماتية. |
Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre Informática [decisión 2001/24 del Consejo Económico y Social] | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
Datos totales del país, Memoria Anual de Informática y Epidemiología 2005 | UN | المذكرة السنوية للمعلوماتية والأوبئة، 2005. |
Asimismo, han mantenido conversaciones con representantes de la Dirección General de Informática (DIGIT) de la Comisión Europea. | UN | وأجروا أيضاً مناقشات مع المدير العام للمعلوماتية في المفوضية الأوروبية. |
Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática | UN | الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
El representante de Malta formula una declaración en nombre del Grupo de Trabajo sobre Informática. | UN | وأدلى ممثل مالطة ببيان باسم الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية. |
Colaboración del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática con la Secretaría | UN | التعاون بين الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والأمانة العامة |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Informática | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
Consejo Económico y Social Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Informática | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Informática | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Informática | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية |
Asimismo, han mantenido conversaciones con representantes de la Dirección General de Informática (DIGIT) de la Comisión Europea. | UN | وأجروا أيضاً مناقشات مع المدير العام للمعلوماتية في المفوضية الأوروبية. |
En este mismo sentido, destaca la creación de 2.250 centros bolivarianos de Informática y telemáticas, beneficiando a más de 6 millones de estudiantes de todo el sistema educativo nacional. | UN | وفي هذا الصدد، يبرز للعيان إنشاء 250 2 مركزاً بوليفارياً للمعلوماتية والتقنيات الحاسوبية، يستفيد منه أكثر من ستة ملايين طالب في نظام التعليم الوطني بأسره. |
Andorra, por ejemplo, propuso al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados que se informatizaran sus archivos, una tarea que nuestra Misión ante las Naciones Unidas está desempeñando en estos momentos con la ayuda del Centro Nacional de Informática. | UN | فأندورا، على سبيل المثال، اقترحت على مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أن تستخدم الحاسوب في أرشيفها، وهي مهمة تقوم بها اﻵن بعثتنا لدى اﻷمم المتحدة بمساعدة المركز الوطني للمعلوماتية. |
El Gobierno ha establecido un organismo nacional de Informática que coordina las medidas gubernamentales encaminadas a resolver el problema del año 2000, dando prioridad a los aspectos más importantes de la economía. | UN | وقد أنشأت الحكومة وكالة وطنية للمعلوماتية تتولى تنسيق التدابير الحكومية لحل مشكلة سنة ٢٠٠٠؛ وفي هذا الصدد، يجري إيلاء اﻷولوية ﻷهم أفرع الاقتصاد. |
Actualmente, la Junta de Aduanas de Portugal está poniendo a punto dos nuevos proyectos informáticos que permitirán realizar informes electrónicos y promoverán la seguridad de la cadena de abastecimiento. | UN | وفي الوقت الحاضر، يقوم مجلس الجمارك البرتغالي بوضع مشروعين جديدين للمعلوماتية يسمحان باستخدام عمليات الإبلاغ الإلكترونية ويعززان أمن سلسلة الإمدادات. |
Las autoridades de la transición habían aprobado una Carta de acceso a la información pública, así como una ordenanza para despenalizar los delitos de prensa, y se había creado la Alta Comisaría de la informática y las Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación. | UN | وقد اعتمدت السلطات الانتقالية ميثاقاً بشأن الحصول على المعلومات العامة، وأمراً يلغي تجريم مخالفات الصحافة، وأُنشئت مفوضية عليا للمعلوماتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة. |
:: Diseño e implementación de un sistema informático que permite desagregar por sexo a la población beneficiada del Programa de Certificación de Derechos Ejidales y Titulación de Solares (PROCEDE), contribuyendo con estadísticas confiables para la toma de decisiones con perspectiva de género. | UN | ▪ تصميم وتنفيذ نظام للمعلوماتية يسمح بتوزيع السكان المستفيدين من برنامج التصديق على الحقوق في المشاعات وصكوك الأراضي القفر حسب الجنس، للمساهمة بإحصائيات موثوق بها لاتخاذ القرارات من منظور جنساني. |
El Comité también pidió a la Secretaría que se comunicara con el Grupo de Trabajo sobre Informática a fin de examinar formas de utilizar la tecnología para mejorar la labor del Comité. | UN | 63 - وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة أن تتصل بالفريق العامل المخصص للمعلوماتية بشأن وسائل تحسين أعمالها بطريقة تقنية. |
Presentaciones sobre la enseñanza a distancia. En las reuniones del Grupo de Trabajo sobre Informática se hicieron presentaciones sobre la enseñanza a distancia, comúnmente conocida como educación electrónica o enseñanza electrónica. | UN | 12 - عروض حول التعليم من بُعد: قدمت عروض عن التعليم من بُعد، والذي يعرف عادة باسم التربية الإلكترونية أو التعليم الإلكتروني، في اجتماعات الفريق العامل للمعلوماتية. |