"للمعلوماتية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre Informática
        
    • de Informática
        
    • informáticos
        
    • la informática
        
    • Tareas
        
    • informático
        
    • informática a
        
    • informática y
        
    • informática se
        
    Recomendaciones del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática UN توصيات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    El Grupo de Tareas se creó atendiendo a una recomendación del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre Informática. UN وقد أنشئت فرقة العمل بناء على توصية من الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمعلوماتية.
    Grupo de Trabajo Especial de composición abierta sobre Informática [decisión 2001/24 del Consejo Económico y Social] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Datos totales del país, Memoria Anual de Informática y Epidemiología 2005 UN المذكرة السنوية للمعلوماتية والأوبئة، 2005.
    Asimismo, han mantenido conversaciones con representantes de la Dirección General de Informática (DIGIT) de la Comisión Europea. UN وأجروا أيضاً مناقشات مع المدير العام للمعلوماتية في المفوضية الأوروبية.
    Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    El representante de Malta formula una declaración en nombre del Grupo de Trabajo sobre Informática. UN وأدلى ممثل مالطة ببيان باسم الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية.
    Colaboración del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática con la Secretaría UN التعاون بين الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والأمانة العامة
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Informática UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Consejo Económico y Social Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Informática UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Informática UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Informática UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre Informática UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Asimismo, han mantenido conversaciones con representantes de la Dirección General de Informática (DIGIT) de la Comisión Europea. UN وأجروا أيضاً مناقشات مع المدير العام للمعلوماتية في المفوضية الأوروبية.
    En este mismo sentido, destaca la creación de 2.250 centros bolivarianos de Informática y telemáticas, beneficiando a más de 6 millones de estudiantes de todo el sistema educativo nacional. UN وفي هذا الصدد، يبرز للعيان إنشاء 250 2 مركزاً بوليفارياً للمعلوماتية والتقنيات الحاسوبية، يستفيد منه أكثر من ستة ملايين طالب في نظام التعليم الوطني بأسره.
    Andorra, por ejemplo, propuso al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados que se informatizaran sus archivos, una tarea que nuestra Misión ante las Naciones Unidas está desempeñando en estos momentos con la ayuda del Centro Nacional de Informática. UN فأندورا، على سبيل المثال، اقترحت على مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أن تستخدم الحاسوب في أرشيفها، وهي مهمة تقوم بها اﻵن بعثتنا لدى اﻷمم المتحدة بمساعدة المركز الوطني للمعلوماتية.
    El Gobierno ha establecido un organismo nacional de Informática que coordina las medidas gubernamentales encaminadas a resolver el problema del año 2000, dando prioridad a los aspectos más importantes de la economía. UN وقد أنشأت الحكومة وكالة وطنية للمعلوماتية تتولى تنسيق التدابير الحكومية لحل مشكلة سنة ٢٠٠٠؛ وفي هذا الصدد، يجري إيلاء اﻷولوية ﻷهم أفرع الاقتصاد.
    Actualmente, la Junta de Aduanas de Portugal está poniendo a punto dos nuevos proyectos informáticos que permitirán realizar informes electrónicos y promoverán la seguridad de la cadena de abastecimiento. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم مجلس الجمارك البرتغالي بوضع مشروعين جديدين للمعلوماتية يسمحان باستخدام عمليات الإبلاغ الإلكترونية ويعززان أمن سلسلة الإمدادات.
    Las autoridades de la transición habían aprobado una Carta de acceso a la información pública, así como una ordenanza para despenalizar los delitos de prensa, y se había creado la Alta Comisaría de la informática y las Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación. UN وقد اعتمدت السلطات الانتقالية ميثاقاً بشأن الحصول على المعلومات العامة، وأمراً يلغي تجريم مخالفات الصحافة، وأُنشئت مفوضية عليا للمعلوماتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة.
    :: Diseño e implementación de un sistema informático que permite desagregar por sexo a la población beneficiada del Programa de Certificación de Derechos Ejidales y Titulación de Solares (PROCEDE), contribuyendo con estadísticas confiables para la toma de decisiones con perspectiva de género. UN ▪ تصميم وتنفيذ نظام للمعلوماتية يسمح بتوزيع السكان المستفيدين من برنامج التصديق على الحقوق في المشاعات وصكوك الأراضي القفر حسب الجنس، للمساهمة بإحصائيات موثوق بها لاتخاذ القرارات من منظور جنساني.
    El Comité también pidió a la Secretaría que se comunicara con el Grupo de Trabajo sobre Informática a fin de examinar formas de utilizar la tecnología para mejorar la labor del Comité. UN 63 - وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة أن تتصل بالفريق العامل المخصص للمعلوماتية بشأن وسائل تحسين أعمالها بطريقة تقنية.
    Presentaciones sobre la enseñanza a distancia. En las reuniones del Grupo de Trabajo sobre Informática se hicieron presentaciones sobre la enseñanza a distancia, comúnmente conocida como educación electrónica o enseñanza electrónica. UN 12 - عروض حول التعليم من بُعد: قدمت عروض عن التعليم من بُعد، والذي يعرف عادة باسم التربية الإلكترونية أو التعليم الإلكتروني، في اجتماعات الفريق العامل للمعلوماتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus