La Asociación también ha emprendido una nueva iniciativa sobre un Servicio Mundial de Información Forestal. | UN | وأطلقت الشراكة أيضا مبادرة جديدة تتعلق بإنشاء دائرة عالمية للمعلومات في مجال الغابات. |
i) Establecimiento del Servicio Mundial de Información Forestal como iniciativa de la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | ' 1` إنشاء الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات كشراكة تعاونية في مجال الغابات. |
iii) Se está estableciendo una división para Asia y el Pacífico del Servicio Mundial de Información Forestal; | UN | ' 3` يجري حاليا إنشاء الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ |
Servicio Mundial de Información Forestal | UN | الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات |
Servicio mundial de Información Forestal | UN | الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات |
A raíz del llamamiento para aumentar la integración y el intercambio de la información en el plano mundial, se inició la creación del Servicio mundial de Información Forestal. | UN | وبعد توجيه نداء لتحقيق قدر أكبر من تكامل المعلومات وتقاسمها على الصعيد العالمي، تم الشروع في إنشاء الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات. |
La APAFRI, con apoyo del CIFOR, ha emprendido el proceso de creación de una división del Servicio Mundial de Información Forestal para Asia. | UN | وتوجد رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية التي يساعدها مركز البحوث الحرجية الدولية في المراحل الأولى لإنشاء الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات. |
La Asociación siguió promoviendo y ampliando las iniciativas existentes, como el Grupo de Trabajo para simplificar la presentación de informes relacionados con los bosques, la iniciativa sobre degradación forestal, los grupos de expertos forestales mundiales y el Servicio Mundial de Información Forestal. | UN | واستمرت الشراكة في وضع مبادرات جديدة وتوسيع نطاق القائم منها، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بترشيد التقارير المتعلقة بالغابات، والمبادرة المعنية بتدهور الغابات، وأفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات، والدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات. |
C. Servicio Mundial de Información Forestal | UN | جيم - الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات |
El Servicio Mundial de Información Forestal promueve el intercambio y la divulgación de información mediante este sistema de herramientas basadas en la web que es fruto de un acuerdo colectivo. | UN | وتروج الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات لهذا النظام المتفق عليه بشكل جماعي الذي يتألف من الأدوات المتاحة على شبكة الإنترنت لتبادل المعلومات ونشرها. |
Entre ellas se incluye, el Servicio mundial de Información Forestal de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (IUFRO), así como actividades de colaboración en materia de evaluaciones de los servicios forestales, políticas sobre cambios mundiales, protección de la diversidad biológica y otras esferas. | UN | وتتضمن هذه الجهود الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، والأنشطة التعاونية في مجالات تقييمات الموارد الحرجية، والسياسات المتعلقة بتغير المناخ، وحماية التنوع الأحيائي وسوى ذلك من المجالات الأخرى. |
La IUFRO ha establecido el Servicio Mundial de Información Forestal como iniciativa de la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | 20 - أنشأ الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات باعتبارها شراكة تعاونية في مجال الغابات. |
El proyecto para África del Servicio Mundial de Información Forestal ha establecido cinco centros de servicios estratégicamente ubicados en todas las zonas ecológicas del continente, en tanto que el proyecto para Asia del Servicio Mundial se está llevando a cabo con la participación activa de redes regionales como la Asociación de Instituciones de Investigación Forestal de Asia y el Pacífico (APAFRI). | UN | وأنشأ مشروع الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات لأفريقيا خمسة مراكز خدمات تابعة له وزعت بطريقة استراتيجية في جميع أنحاء المناطق الإيكولوجية للقارة؛ أما في آسيا، فيجري وضع مشروع الدائرة العالمية بمشاركة نشطة من الشبكات الإقليمية مثل رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية. |
Además, continúa desarrollando y ampliando las iniciativas conjuntas en curso relativas a la Colección de fuentes sobre Financiación de la Gestión Forestal Sostenible, los grupos de expertos forestales mundiales, la simplificación de la presentación de informes relacionados con los bosques, el servicio mundial de Información Forestal y el sitio web de la Asociación. | UN | وتواصل الشراكة أيضا تطوير وتوسيع نطاق المبادرات المشتركة المتعلقة بدليل تمويل الغابات والإدارة المستدامة لها؛ وأفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات؛ وتبسيط عملية الإبلاغ المتعلقة بالغابات؛ وإيجاد دائرة عالمية للمعلومات في مجال الغابات وموقع للشراكة على الإنترنت. |
El portal del Servicio mundial de Información Forestal (GFIS) en Internet, permite difundir y compartir una amplia gama de datos e información relacionados con los bosques desde una sola fuente. | UN | 26 - توفر الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات()، باعتبارها بوابة على الإنترنت، نقطة دخول وحيدة لتعميم وتبادل مجموعة واسعة من البيانات والمعلومات المتصلة بالغابات. |
En agosto de 2010 se instaló un portal perfeccionado (www.gfis.net) del Servicio Mundial de Información Forestal (GFIS). | UN | 22 - بدأ في آب/أغسطس 2010 تشغيل وصلة شبكية مطورة (www.gfis.net) للدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات. |
Dado el número creciente de proveedores de información, la Asociación se ha servido del portal del Servicio Mundial de Información Forestal para mejorar las funciones de su propio sitio web. | UN | 60 - وفي ظل تزايد عدد مقدمي المعلومات، استفادت الشراكة من الوصلة الشبكية للدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات بغرض تحسين أداء موقعها الشبكي. |
El prototipo del Servicio mundial de Información Forestal se lanzó en agosto de 2002 y está formado por 12 nodos en África, Asia, Australia y Europa. Este motor de búsqueda con interconexiones múltiples es capaz de realizar operaciones de búsqueda de los recursos de información disponibles en una red distribuida de metadatos. | UN | ويتألف النموذج الأولي للدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات الذي بدأ استخدامه في آب/أغسطس 2002 من 12 عقدة في أفريقيا وآسيا وأستراليا وأوروبا، وبإمكان آلة البحث المتعددة المصادر أن تؤدي عمليات بحثية عبر شبكة بيانات مشتقة موزعة على مصادر المعلومات المتاحة. |
Otra iniciativa destacada es la división para África del Servicio Mundial de Información Forestal, establecida por la IUFRO, que contribuye a suministrar información de calidad relativa a los bosques y a facilitar el acceso a ella, especialmente si se encuentra en formato electrónico, y cuenta con cinco centros de información ecológica regional consolidados y situados estratégicamente en todo el continente. | UN | ومشروع الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات لأفريقيا الذي استهله الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، والذي يساهم في تعزيز الحصول على المعلومات الجيدة بشأن الغابات، وتوفيرها، لا سيما تلك المتاحة عبر الوسائط الإلكترونية، هو مبادرة بارزة أخرى مع خمسة من مراكز المعلومات الإقليمية الإيكولوجية الراسخة والموزعة استراتيجيا في جميع أنحاء أفريقيا. |
El Servicio Mundial de Información Forestal sirve de puerta de acceso en Internet a datos forestales de todo el mundo e incluye dispositivos de consulta y búsqueda de metadatos para los usuarios. El suministro de información a este Servicio se basa en acuerdos concertados con una gran diversidad de instituciones relacionadas con los bosques, que les dan mayores oportunidades de difundir información. | UN | وتعتبر الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات بمثابة بوابة على الإنترنت تمكِّن من الوصول إلى البيانات المتعلقة بالغابات من شتى أنحاء العالم، وتتضمن أدوات للتصفح والبحث عن البيانات الفوقية لصالح المستخدمين، مستندة إلى الاتفاقات المبرمة مع طائفة واسعة من المؤسسات المعنية بالشؤون المتصلة بالغابات، بما يتيح لهذه المؤسسات فرصا أوسع لنشر المعلومات. |