"للمعونة الإنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ayuda humanitaria
        
    • la ayuda humanitaria
        
    • de asistencia humanitaria
        
    • la asistencia humanitaria
        
    • Society for Humanitarian Aid
        
    • for Humanitarian Aid and Development
        
    Por otra parte, el país sigue siendo la fuente individual más importante de ayuda humanitaria y socorro en casos de desastre. UN وعلاوة على ذلك، ما برحت الولايات المتحدة أكبر مَصْدر للمعونة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث من بلد واحد.
    Participa activamente en un programa de ayuda humanitaria para la República Popular Democrática de Corea. UN ويشارك الاتحاد مشاركة فعَّالة في برنامج للمعونة الإنسانية لصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En el informe se señala que, desde 1990, los niveles generales de ayuda humanitaria se han duplicado. UN ويوضح التقرير تحقيق مضاعفة المستويات الكلية للمعونة الإنسانية منذ عام 1990.
    Departamento para la ayuda humanitaria de la Comunidad Europea UN مكتب المفوضية الأوروبية للمعونة الإنسانية
    En 2006 solamente, autorizamos un suministro por valor de más de 270 millones de dólares de alimentos y medicamentos que realizaron particulares y organizaciones, lo que convirtió al pueblo estadounidense en el mayor proveedor mundial de asistencia humanitaria al pueblo de Cuba. UN وفي عام 2006 وحده، رخصنا لمواطنين ومنظمات من القطاع الخاص بتقديم أكثر من 270 مليون دولار من الأغذية والأدوية، مما يجعل الشعب الأمريكي أكبر مقدم للمعونة الإنسانية إلى الشعب الكوبي في العالم أجمع.
    Desde su creación en 2006, el Fondo ha asignado más de 1.000 millones de dólares a la asistencia humanitaria en todo el mundo. UN ومنذ إطلاق الصندوق في عام 2006، خصص أكثر من بليون دولار للمعونة الإنسانية في جميع أرجاء العالم.
    La Organización de ayuda humanitaria INTERSOS solía asistir a estas reuniones, en las que defendía las cuestiones directamente relacionadas con su propio mandato. UN وقد اعتادت منظمة انترسوس للمعونة الإنسانية على حضور هذه الاجتماعات التي تدعو إلى قضايا ترتبط مباشرة بولايتها.
    La Organización de ayuda humanitaria Intersos realiza actividades en 15 países en cuatro continentes de todo el mundo. UN تشمل تدخلات منظمة إنتيرسوس للمعونة الإنسانية 15 بلدا على نطاق العالم، وتغطي أربع قارات.
    Kimse Yok Mu es una organización no gubernamental (ONG) de ayuda humanitaria y desarrollo que trabaja en 110 países. UN كمسي يوك مو منظمة غير حكومية للمعونة الإنسانية والتنمية.
    El ACNUR había realizado un seminario de coordinación con sus asociados en la ejecución, la Oficina Europea de ayuda humanitaria de Emergencia y el Programa Mundial de Alimentos (PMA), y con los refugiados, a fin de establecer un mecanismo para la planificación, la supervisión y la evaluación del programa de asistencia. UN وأجرت المفوضية حلقة عمل تنسيقية مع شريكيها المنفذين، مكتب المفوضية الأوروبية للمعونة الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي ومع اللاجئين بغية وضع آلية لتخطيط ورصد وتقييم برنامج تقديم المساعدة.
    Además de las contribuciones de los Estados miembros, en 2001, la Comisión Europea, por conducto de la Oficina Europea de ayuda humanitaria de Emergencia (ECHO), asignó un total de más de 500 millones de euros para financiar proyectos humanitarios en más de 60 países. UN وبالإضافة إلى مساهمات الدول الأعضاء، خصصت اللجنة الأوروبية في 2001، عن طريق مكتبها للمعونة الإنسانية مبلغا إجماليا يزيد على 500 مليون من اليورو لتمويل مشاريع إنسانية في أكثر من 60 بلدا.
    La seguridad de la aviación y del transporte aéreo es fundamental para la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y para los vuelos de peregrinación que realiza el pueblo afgano, así como para prestación de ayuda humanitaria y la labor de reconstrucción en esa zona. UN الملاحة الجوية الآمنة والنقل الجوي الآمن ضروريان للقوة الدولية للمساعدة الأمنية ولرحلات الطيران التي تقل الحجاج الأفغان، وكذلك للمعونة الإنسانية وأعمال الإعمار في المنطقة.
    La Organización de ayuda humanitaria INTERSOS asiste a las sesiones plenarias, así como a las reuniones paralelas que abordan cuestiones de los países o los temas que forman parte de su mandato. UN وتقوم منظمة انترسوس للمعونة الإنسانية بحضور الاجتماع العام والاجتماعات الجانبية التي تتناول البلدان أو الموضوعات التي تشكل جزءاً من ولايتها.
    La Organización de ayuda humanitaria INTERSOS y las ONG establecidas en Ginebra (Suiza) asistieron a las reuniones y aportaron sus contribuciones orales al debate. UN وتحضر منظمة انترسوس للمعونة الإنسانية إلى جانب المنظمات غير الحكومية القائمة في جنيف الاجتماعات وتشارك بكلمات شفوية في المناقشة.
    La opción relacionada con esa hipótesis consistía en formalizar la iniciativa de apoyo marítimo para proteger los barcos que transportan la ayuda humanitaria. UN وبني الخيار المتعلق بهذا السيناريو على إضفاء الطابع الرسمي على جهود الدعم البحري الرامية إلى حماية الشحن البحري للمعونة الإنسانية.
    El orador, preocupado por la disminución de los recursos destinados a la ayuda humanitaria en el mundo, destaca que es sumamente importante que la comunidad internacional siga aportando su ayuda a los países que acogen a refugiados. UN 21 - ومن دواعي القلق، أن ثمة هبوطا في الموارد المكرسة للمعونة الإنسانية بالعالم، وبالتالي فإنه ينبغي القيام إلى أبعد حد ممكن بمواصلة توفير المعونة للبلدان المستقبلة للاجئين من قبل المجتمع الدولي.
    la ayuda humanitaria y la destinada a la reconstrucción, por generosa y amplia que sea, no puede estar a la altura de la importancia estratégica de la inversión extranjera directa. UN ولا يمكن للمعونة الإنسانية ومعونة إعادة البناء، مهما كانت سخية وبعيدة الأثر، أن تضاهي الأهمية الاستراتيجية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    En el Afganistán, más de 40 convoyes de asistencia humanitaria y 47 instalaciones fueron objeto de ataques, emboscadas y saqueos en 2008. UN وفي أفغانستان، تعرضت أكثر من 40 قافلة للمعونة الإنسانية و 47 من مرافق المعونة للهجوم أو نصبت لها الكمائن أو جرى نهبها في عام 2008.
    En el Afganistán, más de 40 convoyes de asistencia humanitaria y 47 instalaciones de asistencia fueron objeto de ataques, emboscadas o saqueos en 2008. UN ففي أفغانستان، تعرّض في عام 2008 أكثر من 40 قافلة للمعونة الإنسانية و 47 من مرافق المعونة للهجوم، أو نصبت لها الكمائن، أو تم نهبها.
    La financiación que se asigna la educación en el contexto de la asistencia humanitaria es extremadamente escasa. UN والاعتمادات المالية للمعونة الإنسانية من أجل التعليم ضئيلة إلى أدنى حد.
    African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD), Asociación de Ciudadanos del Mundo. DEBATE GENERALa UN الجمعية الأفريقية - الأمريكية للمعونة الإنسانية والتنمية، رابطة مواطني العالم.
    African Society for Humanitarian Aid and Development Sudan UN الجمعية الافريقية للمعونة اﻹنسانية والتنمية في السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus