Para los cinco puestos correspondientes a los Estados de África, los cinco candidatos propuestos son Benin, Camerún, Marruecos, Rwanda y Sierra Leona. | UN | المرشحون الخمسة المؤيدون للمقاعد الخمسة من بين الدول الأفريقية هم بنن ورواندا وسيراليون والكاميرون والمغرب. |
Para los cinco puestos correspondientes a los Estados de África, los candidatos propuestos son Argelia, el Gabón, Sudáfrica, Túnez y Zimbabwe. | UN | المرشحون الخمسة الذين اختيروا للمقاعد الخمسة من بين الدول الأفريقية هم تونس والجزائر وجنوب أفريقيا وزمبابوي وغابون. |
Para los cinco puestos vacantes de los Estados de Europa Occidental y otros Estados, los cinco candidatos propuestos son Austria, Francia, Alemania, Grecia y Portugal. | UN | وبالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى فالبلدان الخمسة المرشحة هي: استراليا وألمانيا والبرتغال وفرنسا واليونان. |
Para los cinco puestos correspondientes a los Estados de Europa occidental y otros Estados, los cinco candidatos propuestos son el Canadá, Francia, Alemania, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | والمرشحون الخمسة المؤيدون للمقاعد الخمسة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى هم ألمانيا والسويد وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
para las cinco vacantes asignadas a los Estados de África: Argelia, Botswana, el Camerún, Egipto y Nigeria. | UN | للمقاعد الخمسة المخصصة للدول اﻷفريقية، اﻷسماء هي بوتسوانا، والجزائر، والكاميرون، ومصر ونيجيريا. |
En lo que respecta a las candidaturas, los Presidentes de los respectivos Grupos regionales me han informado de que, para los cinco puestos vacantes de los Estados de África, el Grupo ha apoyado a cinco candidatos: Benin, el Congo, Kenya, Mozambique y el Senegal. | UN | وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية بأنه، بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من مقاعد مجموعة الدول الأفريقية، أيدت المجموعة خمسة مرشحين وهم: بنن والسنغال والكونغو وكينيا وموزامبيق. |
Para los cinco puestos de América Latina y el Caribe, las cinco candidaturas avaladas son Bahamas, Brasil, Colombia, Costa Rica y México. | UN | والمرشحون المعتمدون الخمسة للمقاعد الخمسة المخصصة لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي هم: البرازيل، جزر البهاما، كوستاريكا، كولومبيا، المكسيك. |
Para los cinco puestos correspondientes a Europa Occidental y otros Estados, los candidatos propuestos son Australia, Bélgica, Israel, Suiza y Turquía. | UN | والمرشحون الخمسة الذين اختيروا للمقاعد الخمسة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى هم أستراليا وإسرائيل وبلجيكا وتركيا وسويسرا. |
Para los cinco puestos correspondientes a los Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe ha propuesto a Bolivia, Chile, el Salvador, Honduras y México. | UN | وبالنسبة للمقاعد الخمسة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أقرت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوليفيا والسلفادور وشيلي والمكسيك وهندوراس. |
Para los cinco puestos del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, los cinco candidatos a quienes se respalda son: Bahamas, Colombia, Costa Rica, Cuba y México. | UN | وبالنسبة للمقاعد الخمسة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الدول الخمس المرشحة هي: جزر البهاما، كوبا، كوستاريكا، كولومبيا، المكسيك. |
Para los cinco puestos vacantes del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, el Grupo ha apoyado a cinco candidatos: Francia, Alemania, Grecia, Liechtenstein y Portugal. | UN | وبالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أيدت المجموعة خمسة مرشحين هم: ألمانيا والبرتغال وفرنسا وليختنشتاين واليونان. |
La cédula de votación A tiene cinco líneas en blanco para los cinco puestos del Grupo de Estados de África. | UN | في بطاقة الاقتراع " ألف " ، المخصصة لمجموعة الدول الأفريقية، خمس خانات خالية للمقاعد الخمسة. |
La cédula de votación B tiene también cinco líneas en blanco para los cinco puestos del Grupo de Estados de Asia. | UN | وفي بطاقة الاقتراع " باء " ، المخصصة لمجموعة الدول الآسيوية، أيضا خمس خانات خالية للمقاعد الخمسة. |
Para los cinco puestos correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe hay cuatro candidatos, a saber, la Argentina, el Brasil, Colombia y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | بالنسبة للمقاعد الخمسة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك أربعة مرشحين تؤيدهم مجموعتهم، هم الأرجنتين والبرازيل وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا. |
Para los cinco puestos del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, los cinco candidatos a quienes se respalda son Antigua y Barbuda, la Argentina, el Brasil, Trinidad y Tabago y el Uruguay. | UN | والمرشحون المعتمدون الخمسة بالنسبة للمقاعد الخمسة المخصصة لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هم: الأرجنتين، أنتيغوا وبربودا، ترينيداد وتوباغو، أوروغواي، البرازيل. |
En lo que respecta a las candidaturas de los respectivos grupos regionales, se ha informado a la Secretaría de lo siguiente: para los cinco puestos vacantes de los Estados de África, el Grupo ha apoyado a cinco candidatos: Burkina Faso, Etiopía, Lesotho, Libia y Nigeria. | UN | وفيما يتعلق بترشيحات المجموعات الإقليمية المعنية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي: بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة أربعة مرشحين: إثيوبيا وليبيا وليسوتو ونيجيريا. |
Para los cinco puestos vacantes de entre los Estados de Europa Occidental y otros Estados, el Grupo ha apoyado a cinco candidatos: Francia, Alemania, Irlanda, España y Turquía. | UN | وبالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أيدت المجموعة خمسة مرشحين: إسبانيا وألمانيا وأيرلندا وتركيا وفرنسا. |
En lo que respecta a las candidaturas, los Presidentes de los Grupos regionales respectivos han informado a la Secretaría de que, para los cinco puestos vacantes de los Estados de África, el Grupo ha prestado apoyo a cinco candidatos, a saber: Mauricio, Namibia, Nigeria, Túnez y la República Unida de Tanzanía. | UN | وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغ رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية الأمانة العامة بأنه، بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة خمسة مرشحين وهم بالتحديد تونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وموريشيوس وناميبيا ونيجيريا. |
En lo que respecta a las candidaturas de los respectivos grupos regionales, se ha informado a la Secretaría de que, para los cinco puestos vacantes de los Estados de África, el Grupo ha apoyado a cinco candidatos: Argelia, Cabo Verde, Malawi, Somalia y el Sudán. | UN | في ما يتعلق بترشيحات المجموعات الإقليمية المعنية، أبلغت الأمانة العامة بما يلي: بالنسبة للمقاعد الخمسة الشاغرة من بين الدول الأفريقية، أيدت المجموعة خمسة مرشحين: الجزائر، والرأس الأخضر، وملاوي، والصومال، والسودان. |
En cuanto a las candidaturas para los cinco puestos, quisiera informar a los miembros de lo siguiente: para los Estados de África, el Grupo ha apoyado a Benin y Túnez; para los Estados de Asia, el Grupo ha apoyado a Indonesia; y para los Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado al Brasil y al Uruguay. | UN | فيما يتعلق بالترشيح للمقاعد الخمسة الشاغرة، أود أن أبلغ الأعضاء بما يلي: بالنسبة للمقاعد الأفريقية، فقد أيدت المجموعة بنن وتونس؛ وفيما يخص الدول الآسيوية، أيدت المجموعة إندونيسيا؛ وفيما يخص دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة أوروغواي والبرازيل. |
para las cinco vacantes correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, los cinco candidatos apoyados son: Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador y México. | UN | وبالنسبة للمقاعد الخمسة المتعين شغلها من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يحظى المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم بتأييد المجموعة وهم: إكوادور شيلي، كوبا، كولومبيا، المكسيك. |