El texto íntegro de las respuestas se facilitó a los relatores especiales y grupos de trabajo interesados y puede consultarse en la Secretaría. | UN | وقد أتيحت الردود كافة بصيغها الكاملة للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. والنصوص الكاملة للردود متاحة لدى اﻷمانة من أجل الرجوع إليها. |
Atendiendo a la petición formulada en la resolución, el Secretario General siguió recabando información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la ha puesto a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo. | UN | ووفقا للطلب المنصوص عليه في هذا القرار، واصل اﻷمين العام جمع المعلومات المتعلقة بهذه المسألة من جمع المصادر ذات الصلة وأتاحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. الاجراءات الموضوعية |
Además, los relatores especiales y grupos de trabajo no están autorizados a hacer observaciones acerca de las disposiciones de esas resoluciones en una forma que pueda modificar su significado o anular su efecto. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يحق للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة ابداء تعليقات على أحكام مثل هذه القرارات بأي شكل من اﻷشكال التي تغير معناها أو تبطل آثارها. |
A continuación se presentan las violaciones de los derechos de la mujer documentadas en los informes de los relatores especiales y los grupos de trabajo encargados de examinar los distintos aspectos de los derechos humanos y la situación en los diferentes países. | UN | ويلي ذلك عرض لانتهاكات حقوق المرأة على نحو ما هو موثق في التقارير الموضوعية والقطرية للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. |
También pidió al Secretario General que continuara recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y que la pusiera a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados, así como de la Comisión. | UN | كما طلبت من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية والى اللجنة. |
También pidió al Secretario General que continuara recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y que la pusiera a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados, así como de la Comisión. | UN | كما رجت من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية وللجنة حقوق اﻹنسان. |
3. Pide al Secretario General que recabe información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la ponga a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados para su examen; | UN | ٣- تطلب من اﻷمين العام أن يجمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين للنظر فيها؛ |
3. Pide al Secretario General que siga recabando información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la ponga a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados para su examen; | UN | ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين للنظر فيها؛ |
4. Pide al Secretario General que continúe recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y que la ponga a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados, así como de la Comisión de Derechos Humanos, para su examen; | UN | ٤ - تطلب من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها؛ |
8. Pide al Secretario General que continúe recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes, comprendidos los gobiernos, organismos especializados, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, y que la ponga a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados así como de la Comisión de Derechos Humanos para su examen; | UN | ٨ - ترجو من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها؛ |
1. En su resolución 1995/43 de 3 de marzo de 1995, titulada " Derechos humanos y terrorismo " , la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que continuase recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la pusiese a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados, así como de la Comisión de Derechos Humanos, para su examen. | UN | مقدمة ١- طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٣٤ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ والمعنون " حقوق اﻹنسان واﻹرهاب " ، من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها. |
En su resolución 1996/47, de 19 de abril de 1996, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que continuase recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes, y que la pusiera a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados así como de la Comisión para su examen. | UN | ٢ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷمين العام، في قرارها ١٩٩٦/٢٧ المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها. |
En su 51º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que continuara recogiendo información sobre esa cuestión de todas las fuentes pertinentes y que la pusiera a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados, así como de la Comisión, para su examen (resolución 1995/43 de la Comisión). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٥، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان الى اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات بشأن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وإتاحتها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية وللجنة حتى ينظروا فيها )قرار اللجنة ١٩٩٥/٤٣(. |
1. En su resolución 1996/47, de 19 de abril de 1996, titulada " Derechos humanos y terrorismo " , la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que continuase recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la pusiese a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados, así como de la Comisión de Derechos Humanos, para su examen. | UN | Page مقدمة ١- طلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/٧٤ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بعنوان " حقوق اﻹنسان والارهاب " إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة ... وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها. |
También pidió al Secretario General que continuara recogiendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes, incluidos los gobiernos, organismos especializados, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, y que la pusiera a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo interesados, así como de la Comisión de Derechos Humanos, para su examen. | UN | كما رجت من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عما يترتب على الارهاب ومكافحة الارهاب من آثار على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، وذلك من جميع المصادر ذات الصلة، بما في فيها الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها. |
5. Recomendaciones dirigidas a los relatores especiales y los grupos de trabajo | UN | ٥ - توصيات للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة |
a) los relatores especiales y los grupos de trabajo temáticos no deberían, en principio, efectuar visitas a los países para los que se ha nombrado un relator especial o establecido un mecanismo de la misma índole, a no ser que el relator lo pida o, por lo menos, dé su asentimiento. | UN | )أ( لا ينبغي، مبدئيا، للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة، المعنيين بمواضيع محددة القيام بزيارة بلد عين له مقرر خاص أو آلية مماثلة أخرى، إلا بناء على طلب البلد أو، على اﻷقل، بموافقته؛ |