En tal sentido, acogió con beneplácito el hecho de que ese criterio se recogiera en el informe preliminar del Relator Especial de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بتجسيد هذا النهج في التقرير الأولي للمقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Solicitó al Relator Especial tener en cuenta los informes preliminar y definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, y las cuestiones vinculadas con la realización del derecho al desarrollo. | UN | ورجت المقرر الخاص أن يأخذ في الاعتبار التقريرين اﻷولي والنهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية بشأن حقوق اﻹنسان والفقر المدقع والمسائل المتعلقة بإعمال الحق في التنمية. |
Informe anual del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, sobre los derechos humanos y los estados de excepción: nota del Secretario General | UN | التقرير السنوي للمقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن حقوق اﻹنسان وحالات الطوارىء: مذكرة من اﻷمين العام |
m) Informe anual del Relator Especial de la Subcomisión sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción (resolución 1995/42); | UN | )م( التقرير السنوي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بمسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ )القرار ٥٩٩١/٢٤(؛ |
Otro documento importante en relación con los derechos de los no ciudadanos es el presentado por el Relator Especial de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, David Weissbrodt en 2001 (E/CN.4/Sub.2/2001/20 y Add.1). | UN | وهناك وثيقة هامة أخرى متصلة بحقوق غير المواطنين وهي تقرير عام 2001 للمقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان السيد ديفد واسبرود (E/CN.4/Sub.2/2001/20 و Add.1). |
6. Examen del informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas. | UN | Page ٦- النظر في التقرير النهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين. |
8. Examen del informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas. | UN | (A) GE.98-12730 ٨- النظر في التقرير النهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
8. Examen del informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas. | UN | (A) GE.98-17152 ٨- النظر في التقرير النهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
8. Examen del informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas. | UN | 8- النظر في التقرير النهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين. |
161. El representante de Chile propuso que se enmendara el proyecto de decisión añadiendo, a continuación de las palabras " teniendo en cuenta " , las palabras " los informes preliminares y el informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los derechos humanos y la extrema pobreza y " . | UN | ١٦١- واقترح ممثل شيلي تعديل مشروع المقرر بأن تضاف بعد عبارة " يأخذ في اعتباره " عبارة " التقريرين التمهيدي والنهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بحقوق اﻹنسان والفقر المدقع و " . |
k) Informe anual del Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción (resolución 1996/36); | UN | )ك( التقرير السنوي للمقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات المعني بمسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ )القرار ٦٩٩١/٦٣(؛ |
70. La Comisión tendrá ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1996/30) por la que se transmite el octavo informe revisado anual del Relator Especial de la Subcomisión sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción (E/CN.4/Sub.2/1995/20 y Corr.1). | UN | ٠٧- وستعرض على اللجنة مذكرة أعدها اﻷمين العام )E/CN.4/1996/30( يحيل فيها التقرير السنوي الثامن المستوفى للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بحقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ )E/CN.4/Sub.2/1995/20 وCorr.1(. |
85. La Presidenta-Relatora, iniciando el debate sobre el tema 6 del programa, titulado " Examen del tercer informe sobre la marcha de los trabajos y del informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas " , dio las gracias y felicitó vivamente al Relator Especial e invitó al Sr. Alfonso Martínez a que presentara sus informes. | UN | ٥٨- عندما قدمت الرئيسة - المقررة البند ٦ من جدول اﻷعمال المعنون " النظر في التقريرين المرحلي الثالث والنهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية عن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين " ، شكرت وهنأت بحرارة المقرر الخاص، السيد ألفونسو مارتينيز، ودعته إلى تقديم تقريريه. |
6. Examen del tercer informe sobre la marcha de los trabajos y del informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas. | UN | (A) GE.97-13063 Page ٦- النظر في التقرير المرحلي الثالث والتقرير النهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين. |
45. La Comisión tendrá ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1998/41) por la que se transmite el décimo informe anual del Relator Especial de la Subcomisión sobre los derechos humanos y los estados de excepción (E/CN.4/Sub.2/1997/19 y Add.1). | UN | ٥٤- وستُعرض على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام )E/CN.4/1998/41( يحيل فيها التقرير السنوي العاشر للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بحقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ )E/CN.4/Sub.2/1997/19 وAdd.1(. |
48. La Comisión tendrá ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1997/30) por la que se transmite el noveno informe revisado anual del Relator Especial de la Subcomisión sobre la cuestión de los derechos humanos y los estados de excepción (E/CN.4/Sub.2/1996/19 y Corr.1 y Add.1). | UN | ٨٤- وستُعرض على اللجنة مذكرة أعدها اﻷمين العام )E/CN.4/1997/30( يحيل فيها التقرير السنوي التاسع المستوفى للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بحقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ )E/CN.4/Sub.2/1996/19 وCorr.1 وAdd.1(. |
El Sr. Alfonso Martínez propuso que el título del tema 6 del programa se cambiara por el de " Examen del tercer informe sobre la marcha de los trabajos y del informe definitivo del Relator Especial de la Subcomisión sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas " . | UN | واقترح السيد ألفونسو مارتينيز تعديل عنوان البند ٦ من جدول اﻷعمال ليصبح " النظر في التقرير المرحلي الثالث والتقرير النهائي للمقرر الخاص للجنة الفرعية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة اﻷخرى بين الدول والسكان اﻷصليين " . |
Basándose en la labor de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos y la extrema pobreza realizada desde 1987, y en particular el informe final (E/NC.4/Sub.2/1996/13) del Relator Especial de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, Sr. Despouy, | UN | وإذ ترتكز على ما اضطلعت به الأمم المتحدة من أعمال بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع منذ عام 1987، وبخاصة التقرير النهائي (E/CN.4/Sub.2/1996/13) للمقرر الخاص للجنة الفرعية لمكافحة التمييز وحماية الأقليات، السيد ديسبوي، |
Según el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, al mes de diciembre de 1994 se encontraban en vigor estados de excepción en 32 países (29 en 1993), a los que hay que agregar -como se indicara en el informe de 1993- que algunos países utilizan atribuciones propias de los estados de excepción sin declaración formal. | UN | ووفقا للمقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، كانت هناك في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ حالات طوارئ سارية في ٢٣ بلدا )٩٢ بلدا في ٣٩٩١(، يضاف إلى ذلك - كما جاء في تقرير عام ٣٩٩١ - أن بعض البلدان تمارس سلطات خاصة بحالات الطوارئ دون إعلانها رسميا. |
Según el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, al mes de diciembre de 1994 se encontraban en vigor estados de excepción en 32 países (29 en 1993), a los que hay que agregar -como se indicara en el informe de 1993- que algunos países utilizan atribuciones propias de los estados de excepción sin declaración formal. | UN | ووفقا للمقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، كانت هناك في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ حالات طوارئ سارية في ٢٣ بلدا )٩٢ بلدا في ٣٩٩١(، يضاف إلى ذلك - كما جاء في تقرير عام ٣٩٩١ - أن بعض البلدان تمارس سلطات خاصة بحالات الطوارئ دون إعلانها رسميا. |
IV. EXAMEN DEL SEGUNDO INFORME SOBRE LA MARCHA DE LOS TRABAJOS DEL RELATOR ESPECIAL DE LA SUBCOMISION SOBRE LOS TRATADOS, | UN | رابعا- النظر في التقرير المرحلي الثاني للمقرر الخاص للجنة الفرعية عن |