Ello servirá para impedir el abuso y el uso indebido de los datos y resultados que causan dificultades a las oficinas nacionales de estadística. | UN | وسيحول ذلك دون إساءة استخدام واستغلال البيانات واستخلاص نتائج محرجة بالنسبة للمكاتب الإحصائية الوطنية. |
Seminarios regionales sobre reunión y análisis de datos urbanos para estadísticos empleados en las oficinas nacionales de estadística | UN | حلقات عمل إقليمية لفائدة الخبراء الإحصائيين للمكاتب الإحصائية الوطنية بشأن جمع إحصاءات المدن وتحليلها |
Se alcanzarán los objetivos y logros previstos del subprograma siempre que las oficinas nacionales de estadística tengan los recursos y la capacidad necesarios. | UN | مع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة. |
También hay lagunas que los círculos estadísticos oficiales han de colmar, así como esferas en que las oficinas nacionales de estadística pueden colaborar con terceros para colmarlas. | UN | وثمة أيضا فجوات يتعين على الأوساط المعنية بالإحصاءات الرسمية ردمها، ومجالات يمكن للمكاتب الإحصائية الوطنية أن تتعاون فيها مع آخرين لردم هذه الفجوات. |
Este manual es un instrumento fundamental para las oficinas nacionales de estadística que participan en la recogida de datos sobre las TIC. | UN | وهذا الدليل أداة أساسية للمكاتب الإحصائية الوطنية التي تقوم بجمع بيانات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Esa base de datos se difundirá a través de los sitios web de las oficinas nacionales de estadística y estará vinculada al portal de datos de las Naciones Unidas; | UN | وسيتم نشر قاعدة البيانات عبر المواقع الشبكية للمكاتب الإحصائية الوطنية وربطها ببوابة بيانات الأمم المتحدة؛ |
:: Con esta opción, las oficinas nacionales de estadística podrían centrarse en sus días nacionales y regionales respectivos y en otras actividades públicas. | UN | هذا الخيار سيترك متسعا للمكاتب الإحصائية الوطنية للتركيز على أيامها الوطنية والإقليمية الخاصة بها وعلى غير ذلك من الأنشطة العامة |
las oficinas nacionales de estadística deberían asumir una función activa en la coordinación de la reunión y difusión de estadísticas de TIC. | UN | وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية القيام بدور فعال في تنسيق جمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها. |
Ello implica el perfeccionamiento de la metodología aplicada en materia de cuentas, estadísticas y proyecciones nacionales y la provisión de asistencia técnica y capacitación a las oficinas nacionales de estadística. | UN | وهذا يشمل إعادة تنقيح المنهجيات المتبعة في ميدان الحسابات والإحصاءات والتوقعات القومية، وتوفير المساعدة والتدريب التقنيين للمكاتب الإحصائية الوطنية. |
Ello implica el perfeccionamiento de la metodología aplicada en materia de cuentas, estadísticas y proyecciones nacionales y la provisión de asistencia técnica y capacitación a las oficinas nacionales de estadística. | UN | وهذا يشمل إعادة تنقيح المنهجيات المتبعة في ميدان الحسابات والإحصاءات والتوقعات القومية، وتوفير المساعدة والتدريب التقنيين للمكاتب الإحصائية الوطنية. |
Se llegó a la conclusión de que las oficinas nacionales de estadística deberían cooperar con otros organismos nacionales, de ser necesario, a fin de formular un programa viable en materia de números índice y medición de volumen. | UN | واستُنتج أنه ينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية أن تتعاون مع الوكالات الوطنية الأخرى، عند الاقتضاء، لوضع برنامج مستدام لتحديد أرقام قياسية لتجارة التوزيع ولوضع قياسات الحجم. |
Estas actividades implican el perfeccionamiento de la metodología en el ámbito de las cuentas, estadísticas y proyecciones nacionales, y la prestación de asistencia técnica y capacitación a las oficinas nacionales de estadística. | UN | ويندرج في هذه الأنشطة صقل المنهجيات المتبعة في الحسابات والإحصاءات والإسقاطات القومية، وتوفير المساعدة والتدريب في المجال التقني للمكاتب الإحصائية الوطنية. |
Se prevé que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad suficientes. | UN | ومع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، فمن المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة. |
Estas actividades implican el perfeccionamiento de la metodología en el ámbito de las cuentas, estadísticas y proyecciones nacionales, y la prestación de asistencia técnica y capacitación a las oficinas nacionales de estadística. | UN | ويندرج في هذه الأنشطة صقل المنهجيات المتبعة في الحسابات والإحصاءات والإسقاطات القومية، وتوفير المساعدة والتدريب في المجال التقني للمكاتب الإحصائية الوطنية. |
:: Fomento de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística de la región de la CESPAP para producir, difundir y analizar datos, de conformidad con las normas convenidas a nivel internacional y las buenas prácticas Anexo IV | UN | :: بناء القدرات للمكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على إنتاج البيانات ونشرها وتحليلها وفقا للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دوليا |
No obstante, las oficinas nacionales de estadística tienen un papel importante que jugar en el suministro de información estadística para las actividades de seguimiento y análisis relacionadas con el cambio climático y son muchas las estadísticas oficiales que tienen potencial para ser utilizadas de esta forma. | UN | ومع ذلك، يبقى للمكاتب الإحصائية الوطنية دور هام في توفير المعلومات الإحصائية لأغراض الرصد والتحليل المتصلين بتغير المناخ وثمة الكثير من الإحصاءات الرسمية المتوافرة التي يمكن استخدامها في هذا الصدد. |
Es necesario que las oficinas nacionales de estadística colaboren con sus usuarios para determinar cómo las estadísticas oficiales pueden hacer una contribución óptima, bien gracias a un mejor aprovechamiento de las estadísticas existentes, bien determinando las lagunas y los medios de colmarlas. | UN | وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية أن تتعاون مع مستعمليها لتحديد الطريقة المثلى التي يمكن أن تسهم بها الإحصاءات الرسمية، سواء بتحسين استعمال الإحصاءات الموجودة أو بتحديد الفجوات وإيجاد سبل ردمها. |
Taller para funcionarios de las oficinas nacionales de estadística, orientado a fortalecer la capacidad en materia de análisis demográfico y a garantizar la inclusión de indicadores de género normalizados en la recopilación de los datos en los censos de 2010 | UN | حلقة عمل تدريبية للمكاتب الإحصائية الوطنية بغرض تعزيز القدرات الوطنية في مجال التحليل الديمغرافي ولضمان إدراج مؤشرات جنسانية موحدة في جمع البيانات لتعداد السكان لعام 2010 |
A cada período de sesiones de la Comisión asistieron 240 representantes nacionales, que examinaron 19 informes sobre las nuevas cuestiones decisivas en materia de estadística, los cuales también se pusieron a disposición de las oficinas estadísticas nacionales. | UN | وإجمالا، حضر 240 ممثلا وطنيا كل دورة من دورات اللجنة الإحصائية، وناقشوا 19 تقريرا عن القضايا الجديدة والحاسمة في مجال الإحصاءات، كانت قد أتيحت أيضا للمكاتب الإحصائية الوطنية. |
La función principal de las oficinas de estadística nacionales se puede resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص الدور الرئيسي للمكاتب الإحصائية الوطنية على النحو التالي: |
En la actualidad tiene previsto establecer una serie de directrices para las oficinas nacionales de estadísticas sobre el modo de ayudar a las comunidades indígenas a elaborar instrumentos estadísticos que reflejen sus conceptos culturales. | UN | ويقوم حاليا بالتخطيط لوضع مبادئ توجيهية للمكاتب الإحصائية الوطنية بشأن كيفية مساعدة المجتمعات الأصلية على استحداث الوسائل الإحصائية التي تعكس مفاهيمها الثقافية. |
Sin embargo, la cultura común de las oficinas nacionales de estadística era tal que las diferencias serían razonablemente reducidas y la información global aún podría ser útil. | UN | بيد أن الخلفية المشتركة للمكاتب اﻹحصائية الوطنية أدت الى كون الفروق صغيرة الى حد معقول وإلى احتمال أن تكون المعلومات المجمعة لا تزال مفيدة. |