"للمكتب التنفيذي للأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina Ejecutiva del Secretario
        
    El profesor Andrew Mack, antiguo director de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, que actualmente participa en un proyecto sobre seguridad colectiva en la Universidad de Harvard patrocinado por la UNU, presentó también una ponencia sobre este tema. UN كما قام البروفسور أندرو ماك، المدير السابق لوحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام، الذي يشترك حاليا في مشروع أمن الإنسان الذي تشرف عليه جامعة الأمم المتحدة في جامعة هارفارد، بتقديم عرض في إطار هذا البند.
    1.60 Cuando la Asamblea General aprobó la resolución 56/253, decidió que el puesto de Ombudsman se incorporaría en la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN 1-60 كان أمين المظالم، وقت اتخاذ قرار الجمعية العامة 56/253، تابعا للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas. UN وستنشأ مسألة تضارب المصالح أيضا في حالة إسناد مهام الاستعراض للمكتب التنفيذي للأمين العام بما أن الأمين العام يمثل السلطة العليا فيما يتعلق بجميع القرارات الإدارية.
    Además, los recursos destinados a la Oficina Ejecutiva del Secretario General incluyen las necesidades de la Dependencia de Planificación Estratégica y la Oficina de Programación de las Actividades del Secretario General. UN وعلاوة على ذلك تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد الخاصة بالأمين العام.
    La directora ejecutiva estaría temporalmente adscrita a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, y se le asignarían recursos humanos disponibles en espera de que la Asamblea General adopte una decisión sobre la estructura institucional y orgánica concreta de la nueva oficina. UN ويكون المدير التنفيذي تابعا للمكتب التنفيذي للأمين العام بصورة مؤقتة، ويستعين بالموارد البشرية الموجودة في انتظار أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التفاصيل المؤسسية والتنظيمية للمكتب الجديد.
    Con objeto de ejecutar su mandato eficazmente, la Oficina debería ser una dependencia independiente que rinda cuentas directamente a la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN ولكي يتمكن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من تنفيذ ولايته بفعالية، ينبغي أن يكون وحدة مستقلة تحت الإشراف المباشر للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Además, los recursos destinados a la Oficina Ejecutiva del Secretario General incluyen las necesidades de la Dependencia de Planificación Estratégica y la Oficina de Programación de las Actividades. UN وعلاوة على ذلك، تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد الخاصة بالأمين العام.
    A fin de mantener la independencia necesaria para llevar a cabo de manera efectiva los cambios que propicien la transformación, se han tomado medidas para establecer la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones como una oficina independiente directamente subordinada a la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وللحفاظ على الاستقلالية اللازمة لإجراء التغييرات التحوّلية بفعالية، اتُخذت الخطوات لإنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمكتب مستقل يخضع مباشرة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    La Dependencia de Asuntos Políticos, de Mantenimiento de la Paz y Humanitarios de la Oficina Ejecutiva del Secretario General asiste al Secretario General en la tarea de supervisar el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. UN أما وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام فتساعد الأمين العام في الإشراف على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Además, los recursos destinados a la Oficina Ejecutiva del Secretario General incluyen las necesidades de la Dependencia de Planificación Estratégica y la Oficina de Programación de las Actividades. UN وعلاوة على ذلك، تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد المتصلة بعمل الأمين العام.
    La Comisión inicia el examen del tema del programa y escucha la declaración introductoria de la Oficial Mayor de la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي للموظف الرئيسي في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Además, los recursos destinados a la Oficina Ejecutiva del Secretario General incluyen las necesidades de la Dependencia de Planificación Estratégica y la Oficina de Programación de las Actividades. UN وعلاوة على ذلك، تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد.
    La Comisión observa también que en la sección 1 no se solicitan créditos para servicios de consultores para la Oficina Ejecutiva del Secretario General, aunque el crédito aprobado para el bienio actual es de 125.000 dólares. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنه لم يرِد في الباب 1 أي اعتماد للخدمات الاستشارية للمكتب التنفيذي للأمين العام، علماً أنه جرت الموافقة على مبلغ 000 125 دولار لفترة السنتين الحالية.
    El comité también decidió que la responsabilidad de hacer avanzar la labor relativa a la prestación de servicios se transferiría al equipo de aplicación del cambio de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, como parte de su plan de trabajo durante los próximos cinco años. UN وقررت اللجنة أيضا إسناد المسؤولية عن المضي قدما بالعمل المتعلق بتقديم الخدمات إلى فريق تنفيذ التغيير التابع للمكتب التنفيذي للأمين العام ليضطلع به في إطار خطة عمله للسنوات الخمس المقبلة.
    1.76 En el cuadro 1.24 figura la distribución de recursos de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. Cuadro 1.24 UN 1-76 ويرد في الجدول 1-24 أدناه توزيع الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام.
    Plantilla propuesta de la Oficina Ejecutiva del Secretario General para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 UN السادس - الملاك المقترح للمكتب التنفيذي للأمين العام للفترة من1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/
    Se propone mantener el actual número de puestos de la Oficina Ejecutiva del Secretario General durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN ويقترح الإبقاء على العدد الحالي للوظائف المتاحة للمكتب التنفيذي للأمين العام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Con respecto a la estimación de 639.000 dólares para la Oficina Ejecutiva del Secretario General para actividades relacionadas con la Asamblea del Milenio y la Cumbre del Milenio, su delegación tiene entendido que no se requieren recursos adicionales para esos dos acontecimientos. UN وفيما يتعلق بالتقدير البالغ 000 639 دولار للمكتب التنفيذي للأمين العام بشأن الأنشطة ذات الصلة بجمعية الألفية ومؤتمر القمة للألفية فإن وفده كان يفهم أنه لن تكون هنالك حاجة لموارد إضافية لهاتين المناسبتين.
    Se expresó la opinión de que, al parecer, la función de la Oficina de Relaciones Externas de la Oficina Ejecutiva del Secretario General duplicaba funciones asumidas por otras oficinas y se superponía a ellas. UN 57 - وأُعرب عن رأي مفاده أن وظيفة مكتب العلاقات الخارجية التابع للمكتب التنفيذي للأمين العام تشكل، فيما يبدو، ازدواجا وتداخلا مع المهام التي تضطلع بها مكاتب أخرى.
    Se expresó la opinión de que, al parecer, la función de la Oficina de Relaciones Externas de la Oficina Ejecutiva del Secretario General duplicaba funciones asumidas por otras oficinas y se superponía a ellas. UN 57 - وأُعرب عن رأي مفاده أن وظيفة مكتب العلاقات الخارجية التابع للمكتب التنفيذي للأمين العام تشكل، فيما يبدو، ازدواجا وتداخلا مع المهام التي تضطلع بها مكاتب أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus