Por consiguiente, se dirigirá la atención fundamental a los niveles de base de contaminantes orgánicos persistentes en lugares que no están bajo la influencia de fuentes locales; | UN | ولذلك فالتركيز ينصب على مستويات الخلفية للملوثات العضوية الثابتة في مواقع لا تتأثر بالمصادر المحلية؛ |
No hubo otros programas de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en la región. | UN | ولم يتعرف على أي برامج رصد أخرى للملوثات العضوية الثابتة في الإقليم. |
Se prevé que el cambio climático exacerbe los efectos adversos de los contaminantes orgánicos persistentes en las regiones donde aumenten la salinidad y la temperatura del medio ambiente, en particular en las regiones subtropicales y tropicales; | UN | يُتوقع أن يفضي تغير المناخ إلى تفاقم الآثار الضارة للملوثات العضوية الثابتة في المناطق التي تشهد زيادة في درجات الحرارة والملوحة البيئية، وبصفة خاصة في المناطق شبه المدارية والمناطق المدارية؛ |
Sin embargo, la evaluación de la eficacia debería basarse no en los datos tomados de los sitios de emisión sino en los niveles ambientales de referencia de los contaminantes orgánicos persistentes en lugares que no están influenciados por fuentes locales. | UN | وبدلا عن استخدام بيانات من مواقع صدور الانبعاثات، فإن تقييم الفعالية ينبغي، مع ذلك، أن يستند إلى مستويات التركيز الطبيعية للملوثات العضوية الثابتة في البيئة في أماكن لم تتأثر بالمصادر المحلية. |
Gestión sostenible de los COP en Mauricio | UN | الإدارة المستدامة للملوثات العضوية الثابتة في موريشيوس |
El informe será utilizado por la UE y sus Estados Miembros para identificar, gestionar y regular los desechos que contengan COP para, entre otras cosas, establecer valores límite de COP en los desechos y determinar si un desecho contiene o no COP. | UN | وسيستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا التقرير لتحديد النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة وإدارتها وتنظيمها، ومن ذلك تحديد قيم حدية للملوثات العضوية الثابتة في النفايات وتصنيف النفايات على أنها نفايات ملوثات عضوية ثابتة أو لا. |
B. Principales conclusiones 1. Niveles de referencia de contaminantes orgánicos persistentes en el aire | UN | 1 - مستويات خط الأساس للملوثات العضوية الثابتة في الهواء |
2. Niveles de referencia de contaminantes orgánicos persistentes en la leche o sangre humana | UN | 2 - مستويات خط الأساس للملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم والدم البشري |
No hay programas de vigilancia organizados con protocolos bien establecidos para la vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en otros medios, lo cual significa que los datos disponibles sólo proporcionan niveles indicativos de contaminantes orgánicos persistentes en la región. | UN | وثمة نقص في برامج الرصد المنظمة المزودة ببروتوكولات حسنة الإعداد لرصد الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط الأخرى، وهو ما يعني أن البيانات المتوافرة لا تقدم سوى مستويات إشارية للملوثات العضوية الثابتة في الإقليم. |
Se usaron datos de vigilancia tomados durante 12 años por el observatorio de Košetice en una evaluación de las tendencias de largo plazo de contaminantes orgánicos persistentes en el aire ambiente a escala continental en Europa central. | UN | واستخدمت اثنتا عشرة سنة من بيانات الرصد من مرصد كوشيتس لإجراء تقييم للاتجاهات الطويلة الأجل للملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط على النطاق القاري لأوروبا الوسطى. |
Sin embargo, la evaluación de la eficacia debería basarse no en los datos tomados de los sitios de emisión sino en los niveles ambientales de referencia de los contaminantes orgánicos persistentes en lugares que no están influenciados por fuentes locales. | UN | وبدلا عن استخدام بيانات من مواقع صدور الانبعاثات، فإن تقييم الفعالية ينبغي، مع ذلك، أن يستند إلى مستويات التركيز الطبيعية للملوثات العضوية الثابتة في البيئة في أماكن لم تتأثر بالمصادر المحلية. |
El informe de vigilancia mundial suministra los niveles de referencia de los contaminantes orgánicos persistentes en el aire y en la leche o sangre humana. | UN | 50 - يقدم تقرير الرصد العالمي مستويات خط الأساس للملوثات العضوية الثابتة في الجو أو لبن الأم أو دم الإنسان. |
Esto debería incluir el aumento de las capacidades humanas en una red de instituciones y laboratorios regionales utilizando protocolos armonizados de vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes en todos los medios de base. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك تعزيز القدرات البشرية في إطار المؤسسات والمختبرات الإقليمية التي تستخدم بروتوكولات رصد منسقة للملوثات العضوية الثابتة في كل وسيط من الوسائط الأساسية. |
No hay una vigilancia sistemática de los contaminantes orgánicos persistentes en el medio ambiente ni en los seres humanos en los países de la ex Yugoslavia y de la ex Unión Soviética, en particular los más grandes (la Federación de Rusia y Ucrania). | UN | ولا يوجد رصد منهجي للملوثات العضوية الثابتة في البيئة أو في البشر في بلدان يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفيتي السابق وخاصة أكبرها الاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
Cuadro 4: Tecnología para la destrucción y transformación irreversible de los COP en los desechos | UN | الجدول 4: تكنولوجيات من أجل التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه للملوثات العضوية الثابتة في النفايات |
Se prevé que el cambio climático exacerbe los efectos adversos de los COP en las regiones donde aumenten la salinidad y la temperatura del medio ambiente, en particular en las regiones subtropicales y tropicales; | UN | ويُتوقع أن يفضي تغير المناخ إلى تفاقم الآثار الضارة للملوثات العضوية الثابتة في المناطق التي تشهد زيادة في درجات الحرارة والملوحة البيئية، وبصفة خاصة في المناطق شبه المدارية والمناطق المدارية؛ |
El objetivo general del proyecto consiste en un apoyar la gestión inocua para el medio ambiente de los COP en Belarús con arreglo a las obligaciones del país en virtud del Convenio de Estocolmo y, concretamente, apoyar las actividades prioritarias admisibles a corto plazo identificadas en el PNE y sus planes de acción. | UN | الهدف الشامل للمشروع هو دعم الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في بيلاروس بما يتمشى مع التزام البلد بموجب اتفاقية استكهولم، وبالتحديد، وبالأخص أنشطة الأجل القريب المؤهلة ذات الأولوية المحددة في خطة التنفيذ الوطنية وخطط العمل الخاصة بها. |
El informe será utilizado por la UE y sus Estados Miembros para identificar, gestionar y regular los desechos que contengan COP para, entre otras cosas, establecer valores límite de COP en los desechos y determinar si un desecho contiene o no COP. | UN | وسيستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا التقرير لتحديد النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة وإدارتها وتنظيمها، ومن ذلك تحديد قيم حدية للملوثات العضوية الثابتة في النفايات وتصنيف النفايات على أنها نفايات ملوثات عضوية ثابتة أو لا. |
El informe será utilizado por la UE y sus Estados Miembros para identificar, gestionar y regular los desechos que contengan COP para, entre otras cosas, establecer valores límite de COP en los desechos y determinar si un desecho contiene o no COP. | UN | وسيستخدم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هذا التقرير لتحديد النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة وإدارتها وتنظيمها، ومن ذلك تحديد قيم حدية للملوثات العضوية الثابتة في النفايات وتصنيف النفايات على أنها نفايات ملوثات عضوية ثابتة أو لا. |
El objetivo de los estudios de transporte ambiental a escala regional y mundial de contaminantes orgánicos persistentes para la evaluación de la eficacia: La Conferencia de las Partes no ha aclarado qué espera de esta disposición del artículo 16 del Convenio. | UN | 115- الهدف من دراسات الانتقال الإقليمي والبيئي للملوثات العضوية الثابتة في تقييم الفعالية: لم يوضح مؤتمر الأطراف توقعاته فيما يتعلق بهذا المطلب من المادة 16 من الاتفاقية. |