"للممارسات الجيدة والدروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de buenas prácticas y lecciones
        
    • las prácticas idóneas y enseñanzas
        
    • sobre las prácticas satisfactorias y las experiencias
        
    Artículo 21: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas. UN المادة 21: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    Art. 27 III: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas. UN المادة 27، الفقرة 3: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    Art. 31 VIII: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas UN المادة 31، الفقرة 8: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    Lo que se solicitaba con mayor frecuencia era un resumen de las prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, y modelos de la aplicación de las disposiciones en examen, apoyados mediante la orientación de un experto en la lucha contra la corrupción y la prestación de asesoramiento jurídico, así como con un plan de acción para la aplicación. UN ويتعلق أكبر عدد من الطلبات المقدّمة بالحصول على موجز للممارسات الجيدة والدروس المستفادة، ونماذج عن كيفية تنفيذ الأحكام الخاضعة للاستعراض، إلى جانب إرشادات من جانب خبراء متخصّصين ومستشارين قانونيين بشأن مكافحة الفساد، وكذلك خطة عمل تنفيذية.
    • Considerar la posibilidad de compartir las prácticas satisfactorias y las experiencias adquiridas, incluido el establecimiento de una base de datos de fácil acceso sobre las prácticas satisfactorias y las experiencias adquiridas en relación con todas las formas de violencia contra la mujer. UN ● النظر في إيجاد وسائل لتقاسم الممارسات الجيدة والدروس المستفادة، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات يسهل الوصول اليها للممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    :: Artículo 16, párrafo 2: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; casos y técnicas de investigación en otros países; UN * الفقرة 2 من المادة 16: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ القضايا وأساليب التحري في البلدان الأخرى.
    :: Artículo 21: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; legislación tipo; redacción de proyectos legislativos; asesoramiento legal; UN * المادة 21: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ التشريعات النموذجية؛ إعداد مشاريع التشريعات؛ الدعم القانوني.
    :: Artículo 22: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; legislación tipo; redacción de proyectos legislativos; asesoramiento legal; UN * المادة 22: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ التشريعات النموذجية؛ إعداد مشاريع التشريعات؛ الدعم القانوني.
    :: Artículo 26: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; legislación tipo; redacción de proyectos legislativos; asesoramiento legal; UN * المادة 26: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ التشريعات النموذجية؛ إعداد مشاريع التشريعات؛ الدعم القانوني.
    :: Artículo 38: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; asesoramiento legal. UN * المادة 38: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ الدعم القانوني.
    Artículo 18: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas/Legislación modelo UN المادة 18: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة/التشريعات النموذجية
    Artículo 33: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas/Asesoramiento jurídico/Legislación modelo UN المادة 33: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة/الدعم القانوني/التشريعات النموذجية
    Artículo 37 IV: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas/asesoramiento jurídico/Legislación modelo UN المادة 37، الفقرة 4: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة/الدعم القانوني/التشريعات النموذجية
    :: Artículo 37, párrafo 3: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; asesoramiento legal; elaboración de legislación; UN * الفقرة 3 من المادة 37: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ الدعم القانوني؛ إعداد التشريعات.
    :: Artículo 37, párrafo 5: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; acuerdos o arreglos tipo; asesoramiento jurídico; UN * الفقرة 5 من المادة 37: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ الاتفاقات أو الترتيبات النموذجية؛ الدعم القانوني.
    Otro ejemplo de cómo, según la información recabada, las lecciones aprendidas han influido positivamente en las operaciones de los programas puede observarse en el ONU-Hábitat, que cuenta con una base de datos de mejores prácticas que se ha convertido en un repertorio útil de buenas prácticas y lecciones aprendidas. UN 34 - ويلاحَظ في برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مثال آخر على الكيفية التي يقال إن الدروس المستفادة أثرت بها على نحو إيجابي على العمليات البرنامجية. ولدى هذا البرنامج قاعدة بيانات خاصة بأفضل الممارسات أصبحت مستودعا مفيدا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    :: Artículo 32, párrafo 3: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; legislación tipo; redacción de proyectos legislativos; asesoramiento legal; programas de creación de capacidad para las autoridades encargadas de establecer y gestionar programas de protección de testigos y peritos; UN * الفقرة 3 من المادة 32: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ التشريعات النموذجية؛ إعداد مشاريع التشريعات؛ الدعم القانوني؛ برامج لبناء القدرات لدى السلطات المسؤولة عن وضع وإدارة برامج حماية الشهود والخبراء.
    23. La necesidad de asistencia técnica sobre la que más se informó respecto del artículo 30, relativo al proceso, el fallo y las sanciones, se relacionó con un resumen de las prácticas idóneas y enseñanzas extraídas. UN 4- الملاحقة والمقاضاة والجزاءات (المادة 30) 23- كانت الحاجة إلى المساعدة التقنية التي أُبلغ عنها أكثر من غيرها فيما يتَّصل بالمادة 30 المتعلقة بالملاحقة والمقاضاة والجزاءات هي ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    31. Las necesidades globales de asistencia técnica en relación con los capítulos III y IV se referían, en orden de prioridad, a 1) un resumen de las prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, 2) legislación, tratado, arreglo o acuerdo modelo, 3) asistencia sobre el terreno por un experto pertinente o un experto en la lucha contra la corrupción, 4) asesoramiento jurídico y 5) elaboración de un plan de acción para la aplicación. UN 31- وكانت الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية للفصلين الثالث والرابع على السواء، مرتّبة حسب الأولوية، كما يلي: (1) ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة، و(2) تشريع أو معاهدة أو ترتيب أو اتفاق نموذجي، و(3) المساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد أو من خبير ذي صلة، و(4) المشورة القانونية، و(5) وضع خطة عمل للتنفيذ.
    • Considerar la posibilidad de compartir las prácticas satisfactorias y las experiencias adquiridas, incluido el establecimiento de una base de datos de fácil acceso sobre las prácticas satisfactorias y las experiencias adquiridas en relación con todas las formas de violencia contra la mujer. UN ● النظر في إيجاد وسائل لتقاسم الممارسات الجيدة والدروس المستفادة، بما في ذلك إنشاء قاعدة بيانات يسهل الوصول اليها للممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus