"للممارسة المعمول بها في الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la práctica establecida de la Asamblea
        
    • la práctica de la Asamblea
        
    c) Los participantes podrán permutar entre sí sus turnos de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; UN )ج( يجوز للمشاركين ترتيب تبادل مدد التكلم المخصصة لهم وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة؛
    Los Miembros recordarán que, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General, normalmente los Estados observadores no miembros sólo pueden formular declaraciones en las Comisiones Principales. UN ويذكر اﻷعضاء أنه وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة، لا يدلي مراقبو الدول غير اﻷعضاء ببياناتهم عادة إلا في اللجان الرئيسية.
    c) Los participantes podrán permutar entre sí sus turnos de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; UN " )ج( يجوز للمشاركين ترتيب تبادل مدد التكلم المخصصة لهم وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة؛
    c) Los participantes podrán permutar entre sí sus turnos de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; UN " )ج( يجوز للمشاركين ترتيب تبادل مدد التكلم المخصصة لهم وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة؛
    4. En el párrafo 4 de esa resolución, la Asamblea decidió establecer un Comité Preparatorio de la Asamblea General para Hábitat II; el Comité Preparatorio estaría abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de los organismos especializados, así como a la participación de observadores, de conformidad con la práctica de la Asamblea. UN ٤ - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة ٤ من القرار ذاته، إنشاء لجنة تحضيرية تابعة للجمعية العامة، لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية؛ وتكون عضوية اللجنة التحضيرية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة، وبمشاركة المراقبين وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية.
    c) Los participantes podrán permutar entre sí sus turnos de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; UN (ج) يجوز للمشاركين اتخاذ ترتيبات فيما بينهم لتبادل فترات التكلم، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة؛
    c) Los participantes podrán permutar sus turnos de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; UN (ج) يجوز للمشاركين اتخاذ ترتيبات فيما بينهم لتبادل فترات التكلم، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة؛
    A este respecto, la Asamblea decidió establecer un Comité Preparatorio abierto a todos los participantes que se indican en el párrafo 9 de la resolución 46/168 de la Asamblea General, así como a los representantes de las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. UN وفي هذا الصدد، قررت الجمعية العامة انشاء لجنة تحضيرية تكون عضويتها مفتوحة أمام جميع المشتركين الذين ترد أسماؤهم في الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٦٨ وكذلك أمام ممثلي المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية ذات الصلة، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة.
    3. Decide establecer un comité preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Migración Internacional y el Desarrollo abierto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea; UN " ٣ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية يكون الاشتراك فيها مفتوحا لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة ويشارك فيها مراقبون، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة؛
    5. Posteriormente, la lista de oradores de cada sesión se reordenará de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General para organizar cada categoría de oradores, siguiendo el orden resultante del proceso de selección descrito en el párrafo 3 del presente anexo: Página UN ٥ - بعد ذلك، يعاد ترتيب قائمة المتكلمين في كل جلسة وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة عند تنظيم كل فئة من فئات المتكلمين، باتباع الترتيب الذي تسفر عنه عملية الاختيار المبينة في الفقرة ٣ من هذا المرفق:
    12. Confirma que el período extraordinario de sesiones estará abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los miembros de los organismos especializados y los observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General Véase el párrafo 46 de la resolución 52/100. UN ١٢ - تؤكد أن المشاركة في الدورة الاستثنائية ستكون مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وﻷعضاء الوكالات المتخصصة وللمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة)١١(؛
    12. Confirma que el período extraordinario de sesiones estará abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los miembros de los organismos especializados y los observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General Véase el párrafo 46 de la resolución 52/100 de la Asamblea General. UN ١٢ - تؤكد أن المشاركة في الدورة الاستثنائية ستكون مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وﻷعضاء الوكالات المتخصصة وللمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة)٦(؛
    12. Confirma que el período extraordinario de sesiones estará abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los miembros de los organismos especializados y los observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General Véase el párrafo. 46 de la resolución 52/100. UN " ١٢ - تؤكد أن المشاركة في الدورة الاستثنائية ستكون مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وﻷعضاء الوكالات المتخصصة وللمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة)٦(؛
    Según lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 52/100, las deliberaciones de la Comisión constituida en comité preparatorio estuvieron abiertas a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los miembros de los organismos especializados y observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General. UN ٤ - عملا بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠، كانت مداولات اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية مفتوحة للمشاركة فيها أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة والمراقبين وذلك وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة.
    12. Confirma que el período extraordinario de sesiones estará abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, los miembros de los organismos especializados y los observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General Véase el párrafo 46 de la resolución 52/100. UN " ١٢ - تؤكد أن المشاركة في الدورة الاستثنائية ستكون مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وﻷعضاء الوكالات المتخصصة وللمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة)١٤٢(؛
    6. Decide que la Comisión de Desarrollo Social será el comité preparatorio de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y que, como tal, estará abierta a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, miembros de los organismos especializados y observadores, de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; UN " 6 - تقرر أن تعمل لجنة التنمية الاجتماعية لجنة تحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، ومن ثم ستكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة؛
    Posteriormente, cuando cada categoría de oradores se organice siguiendo el orden resultante del proceso de selección descrito en el párrafo 6 supra, la lista de oradores de cada sesión se reordenará de acuerdo con la práctica establecida de la Asamblea General: UN 8 - بعد ذلك، عندما تنظم كل فئة من فئات المتكلمين باتباع الترتيب الذي تسفر عنه عملية الاختيار المبينة في الفقرة 6 أعلاه، يعاد ترتيب قائمة المتكلمين في كل جلسة وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة:
    " cuando se organice cada categoría de oradores siguiendo el orden resultante del proceso de selección ..., se reordenará la lista de oradores de cada sesión de acuerdo con la práctica establecida de la Asamblea General: UN " عندما تنظم كل فئة من فئات المتكلمين باتباع الترتيب الذي تسفر عنه عملية الاختيار... يعاد ترتيب قائمة المتكلمين في كل جلسة وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة:
    Posteriormente, cuando se organice cada categoría de oradores siguiendo el orden resultante del proceso de selección descrito en el párrafo 5 supra, se reordenará la lista de oradores de cada sesión de acuerdo con la práctica establecida de la Asamblea General: UN 7 - بعد ذلك، عندما تنظم كل فئة من فئات المتكلمين باتباع الترتيب الذي تسفر عنه عملية الاختيار المبينة في الفقرة 5 أعلاه، يعاد ترتيب قائمة المتكلمين في كل جلسة وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة:
    El Comité Preparatorio recomendará a la Asamblea General que se permita a los observadores hacer declaraciones en el debate en sesión plenaria y que, de conformidad con la práctica de la Asamblea, hagan uso de la palabra después de que hayan hablado todos los Estados Miembros. UN 15 - ستوصي الهيئة التحضيرية الجمعية العامة بأن تتاح للمراقبين إمكانية الإدلاء ببيانات في المناقشة العامة في الجلسات العامة وبأن يأخذوا الكلمة، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة، بعد إلقاء جميع الدول الأعضاء لبياناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus