"للممثلين المشار إليهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los representantes mencionados
        
    • los representantes a que se hacía referencia
        
    • los representantes a que se hace referencia
        
    • de los representantes incluidos
        
    8. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría provisional. UN ٨- واقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمين التنفيذي على أن يتم في أقرب وقت ممكن موافاة اﻷمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة ٧ أعلاه.
    9. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorándum del Oficial Encargado, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 8 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- وعليه، اقترح الرئيس على المكتب أن يوافق على وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة المسؤول بالإنابة، على أن يكون مفهوماً أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 8 أعلاه ستقدم إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 8 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- وعليه، اقترح الرئيس على المكتب أن يوافق على وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 8 أعلاه ستقدم إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se transmitirían a la Secretaría lo antes posible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    La Presidenta propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la secretaría en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se transmitirían a la secretaría lo antes posible. UN 6 - واقترح الرئيس على اللجنة أن تقبل وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة سترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    3. los representantes a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 supra podrán también participar como observadores, sin derecho de voto, en las deliberaciones de los órganos subsidiarios en las condiciones previstas en el artículo 41 del presente Reglamento. UN 3 - يجوز للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 1 و 2 أعلاه أن يشاركوا في مداولات الهيئات الفرعية وفق الشروط التي نصت عليها المادة 41 من هذا النظام الداخلي.
    En el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se comunicarían a la Secretaría lo antes posible, la Comisión aprobó la siguiente resolución sin someterla a votación. UN 5 - واعتمدت اللجنة القرار التالي بدون تصويت، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها:
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la Secretaría Permanente. UN ٩- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة اﻷمين التنفيذي، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٧ و٨ أعلاه إلى اﻷمانة الدائمة في أقرب وقت ممكن.
    8. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la Secretaría Permanente. UN ٩- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة اﻷمين التنفيذي، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٧ و٨ أعلاه إلى اﻷمانة الدائمة في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    9. El Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en los párrafos 7 y 8 supra se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 9- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمين التنفيذي على أن ترسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 7 و8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría y en la información adicional suministrada por la Secretaría durante la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se comunicarían a ésta lo antes posible. UN 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن، وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    8. En consecuencia, el Presidente propuso que la Mesa aceptara las credenciales de todos los representantes señalados en el memorándum del Secretario Ejecutivo, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 7 se comunicarían lo antes posible a la secretaría. UN 8- ولذلك اقترح الرئيس على المكتب قبول وثائق تفويض كافة الممثلين المذكورين في مذكرة الأمين التنفيذي، على أن يكون مفهوماً أن تتم في أقرب وقت ممكن موافاة الأمانة بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 7 أعلاه.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando, en el entendimiento de que las credenciales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se comunicarían a la Secretaría lo antes posible. UN 5 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة.
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se transmitirían a la Secretaría lo antes posible. UN 6 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة على أن يكون مفهوما أنه ستجرى موافاة الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la secretaría en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se transmitirían a la Secretaría lo antes posible. UN 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة مع العلم أن الأمانة العامة ستوافى في أقرب وقت ممكن بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se transmitirían a la Secretaría lo antes posible. UN 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة مع العلم أن الأمانة العامة ستوافى في أقرب وقت ممكن بوثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    3. los representantes a que se hace referencia en los párrafos precedentes podrán también participar como observadores en las deliberaciones de los órganos subsidiarios en las condiciones previstas en el artículo 42 del presente Reglamento. UN 3 - يجوز للممثلين المشار إليهم في الفقرتين 1 و 2 أعلاه أن يشاركوا في مداولات الهيئات الفرعية وفق الشروط التي نصت عليها المادة 42 من هذا النظام الداخلي.
    7. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando del Secretario General en la inteligencia de que se enviarían al Secretario General a la brevedad posible las credenciales oficiales de los representantes incluidos en el párrafo 2 del memorando. UN ٧ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمين العام، مع العلم بأن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة ٢ من مذكرة اﻷمين العام ستبلغ إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus