"للمملكة المتحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Reino Unido en
        
    • al Reino Unido en
        
    • Reino Unido en el
        
    • del Reino Unido se incluyó en
        
    • Reino Unido a
        
    • del Reino Unido ante
        
    Su despliegue no constituye, como parece sugerir la República Argentina, un incremento de la presencia naval del Reino Unido en la región. UN ولا يمثل نشر تلك السفينة زيادة في الوجود البحري للمملكة المتحدة في المنطقة حسب ما تقوله ضمنيا جمهورية الأرجنتين.
    Promesas y compromisos voluntarios del Reino Unido en materia de derechos humanos, 2013 UN التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013
    Con este motivo actuó como representante del Reino Unido en el Comité Presupuestario de la Unión Europea UN وعمل بهذه الصفة ممثلا للمملكة المتحدة في لجنة الميزانية التابعة للاتحاد اﻷوروبي
    Representante del Reino Unido en el Comité Presupuestario de la Unión Europea. UN وعمل بهذه الصفة ممثلا للمملكة المتحدة في لجنة الميزانية التابعة للاتحاد اﻷوروبي.
    Las tropas del Reino Unido en Sierra Leona ayudaron a la UNAMSIL a destruir munición inestable en Tongo, en el distrito de Kenema. UN وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما.
    La participación de un alto funcionario del Reino Unido en el seminario celebrado en Anguila resultó extremadamente beneficiosa para los representantes del Comité y para los participantes de los territorios no autónomos. UN وكانت مشاركة ممثل رفيع المستوى للمملكة المتحدة في الحلقة الدراسية التي عقدت في أنغيلا مفيدا بدرجة كبيرة لممثلي اللجنة الخاصة وللمشاركين من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Declaración sobre actividades militares del Reino Unido en las Islas Malvinas UN إعلان بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Declaración del Grupo de Río sobre actividades militares del Reino Unido en las Islas Malvinas UN إعلان مجموعة ريو بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Declaración de la Unión de Naciones Suramericanas sobre actividades militares del Reino Unido en las Islas Malvinas UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Esos ejercicios no representan ningún cambio de la postura de defensa del Reino Unido en el Atlántico Sur. UN ولا تمثّل هذه المناورات أي تغيير في الموقف الدفاعي للمملكة المتحدة في جنوب الأطلسي.
    La postura de defensa del Reino Unido en el Atlántico Sur no ha cambiado desde hace muchos años. UN ولقد ظل الموقف الدفاعي للمملكة المتحدة في منطقة جنوب المحيط الأطلسي على حاله دون تغيير لسنوات كثيرة.
    Entre los cambios introducidos se encontraba el nuevo requisito de que todas las solicitudes debían presentarse en instancias administrativas del Reino Unido en ultramar. UN وشملت التغييرات شرطاً جديداً يقضي بتقديم جميع الطلبات في المراكز التابعة للمملكة المتحدة في أقاليم ما وراء البحار.
    La presencia militar del Reino Unido en el Atlántico Sur es de naturaleza defensiva. UN والوجود العسكري للمملكة المتحدة في جنوب المحيط الأطلسي وجود دفاعي.
    De hecho, a diferencia de las alegaciones de la Argentina de que se ha producido una escalada, la presencia militar del Reino Unido en las Islas Falkland se ha reducido a lo largo del tiempo. UN وخلافا لادعاءات التصعيد الأرجنتينية، فإن الحضور العسكري للمملكة المتحدة في جزر فوكلاند قد تقلص فعلا عبر الزمن.
    En particular, la presencia militar del Reino Unido en la región y sus actividades unilaterales de exploración y extracción no contribuían a alcanzar una solución pacífica. UN وعلى وجه الخصوص، لا يؤدي الوجود العسكري للمملكة المتحدة في تلك المنطقة وأنشطتها الأحادية الطرف في التنقيب والاستخراج إلى إيجاد حل سلمي.
    :: El órgano normativo del Reino Unido en esa esfera es el Organismo de Aviación Civil. UN :: الهيئة العامة للطيران المدني هي الهيئة التنظيمية للمملكة المتحدة في هذا المجال.
    De hecho, la presencia militar del Reino Unido en las Islas Falkland se ha reducido significativamente a lo largo del tiempo. UN وفي الواقع، فقد انخفض الوجود العسكري للمملكة المتحدة في جزر فوكلاند كثيراً مع مرور الزمن.
    En particular, el criterio 1 se refiere a las obligaciones y los compromisos internacionales del Reino Unido en la esfera del control de armamentos. UN وعلى وجه الخصوص، يتناول المعيار 1 الالتزامات والتعهدات الدولية للمملكة المتحدة في مجال تحديد الأسلحة.
    Durante su permanencia en Barbados el Gobernador también participó en una Conferencia de Gobernadores, Altos Comisionados y Embajadores del Reino Unido en la región. UN وأثناء وجوده في بربادوس شارك الحاكم أيضا في مؤتمر للحكام والمفوضين السامين والسفراء التابعين للمملكة المتحدة في المنطقة.
    Se ha dicho que su detención puede ser consecuencia de su visita al Reino Unido en un momento en que se celebraba la Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth, del 24 al 27 de octubre de 1997. UN وادعى أن احتجازه ربما كان نتيجة زيارته للمملكة المتحدة في وقت اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث من ٤٢ إلى ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    La información sobre la posición general del Reino Unido se incluyó en el informe del Secretario General de agosto de 2010, titulado " Segundo decenio internacional para la eliminación del colonialismo " (A/65/330, anexo). UN 62 - ترد معلومات عن الموقف العام للمملكة المتحدة في تقرير الأمين العام الصادر في آب/أغسطس 2010 والمعنون " العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار " (A/65/330، المرفق).
    Después de la partida del batallón logístico del Reino Unido a principios de agosto, se recurrió a contratar los servicios logísticos de apoyo. UN ولقد أبرم عقد لدعم السوقيات، عقب مغادرة كتيبة السوقيات التابعة للمملكة المتحدة في مطلع آب/أغسطس.
    Consejero de Finanzas, representante del Reino Unido ante la Quinta Comisión de la Asamblea General y en el Comité del Programa y de la Coordinación UN 1999-2003 المستشار المالي الممثل للمملكة المتحدة في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus