"للمناقشة العامة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el debate general del
        
    • para el debate general de la
        
    • para el debate general en
        
    • del debate general del
        
    • del debate general de
        
    • de debate general en
        
    5. Tema para el debate general del Comité Ejecutivo. UN 5- مواضيع للمناقشة العامة في اللجنة التنفيذية.
    La Mesa señala además a la atención de la Asamblea General que, atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 7 del anexo de la resolución 58/126, se ha propuesto el tema titulado " La agenda para el desarrollo después de 2015: preparando el terreno " para el debate general del sexagésimo octavo período de sesiones. UN 21 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، جرى اقتراح موضوع " خطة التنمية لما بعد عام 2015: تمهيد السبيل! " للمناقشة العامة في الدورة الثامنة والستين.
    La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General que, atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 7 del anexo de la resolución 58/126 de la Asamblea, se ha propuesto el tema titulado " En pro del fortalecimiento y la eficacia de las Naciones Unidas: seguimiento y aplicación de los resultados de la reunión plenaria de alto nivel de septiembre de 2005 " para el debate general del sexagésimo período de sesiones. UN 22 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الستين موضوع ' ' من أجل أمم متحدة أقوى وأكثر فاعلية: متابعة وتنفيذ الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر 2005``.
    Se encuentra abierta la lista de oradores, tanto para el debate general de la Comisión como para los temas del programa asignados a ella. UN 6 - وأضاف قائلاً إن قائمة المتكلمين بالنسبة للمناقشة العامة في اللجنة وبنود جدول الأعمال المخصصة لها تعتبر حينذاك مفتوحة.
    En lo que se refiere a la paz y la seguridad, Tailandia estima que el tema de este año para el debate general de la Asamblea General, tal como fuera propuesto por usted, Sr. Presidente, es muy oportuno. UN أما من حيث السلم والأمن، فتعتقد تايلند أن موضوع هذا العام الذي أُفرد للمناقشة العامة في الجمعية العامة، كما اقترحتموه يا سيادة الرئيس، قد جاء في أوانه تماماً.
    Cierre de la lista de oradores para el debate general en relación con el tema 8 UN إقفال قائمة المتكلمين للمناقشة العامة في المادة 8
    De manera semejante, los Estados Miembros estarían abiertos a la idea de designar un tema para el debate general en sesiones plenarias siempre que tengan la posibilidad de abordar cuestiones que les interesen. UN وبالمثل، ستكون الدول الأعضاء منفتحة على فكرة تحديد موضوع للمناقشة العامة في جلسة عامة ما دام في وسعها أن تناقش مسائل تهمها.
    En ese sentido, mi delegación aplaude la decisión de designar esa cuestión como uno de los temas del debate general del sexagésimo sexto período de sesiones. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يرحب بقرار تحديد المسألة باعتبارها أحد المواضيع للمناقشة العامة في الدورة السادسة والستين.
    La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que, atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 7 del anexo de la resolución 58/126 de la Asamblea, se ha propuesto el tema titulado " En pro del fortalecimiento y la eficacia de las Naciones Unidas: seguimiento y aplicación de los resultados de la reunión plenaria de alto nivel de septiembre de 2005 " para el debate general del sexagésimo período de sesiones. UN 23 - قد يود المكتب أيضا توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الستين موضوع ' ' من أجل أمم متحدة أقوى وأكثر فاعلية: متابعة وتنفيذ الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر 2005``.
    La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General que, atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 7 del anexo de la resolución 58/126, se ha propuesto el tema titulado " Puesta en práctica de una alianza mundial para el desarrollo " para el debate general del sexagésimo primer período de sesiones. UN 17 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الحادية والستين موضوع ' ' تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General que, atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 7 del anexo de la resolución 58/126, se ha propuesto el tema titulado " Respuesta al cambio climático " para el debate general del sexagésimo segundo período de sesiones. UN 17 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الثانية والستين موضوع ' ' الاستجابة لتغير المناخ " .
    La Mesa tal vez desee señalar además a la atención de la Asamblea General que, atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 7 del anexo de la resolución 58/126, se ha propuesto el tema titulado " Respuesta al cambio climático " para el debate general del sexagésimo segundo período de sesiones. UN 20 - وقد يود المكتب أيضا توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الثانية والستين موضوع " الاستجابة لتغير المناخ " .
    La Mesa señala además a la atención de la Asamblea General que, atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 7 del anexo de la resolución 58/126, se ha propuesto el tema titulado " La función de la mediación en el arreglo pacífico de controversias " para el debate general del sexagésimo sexto período de sesiones. UN 18 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة السادسة والستين موضوع " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " .
    El tema propuesto por el Presidente electo para el debate general del sexagésimo séptimo período de sesiones, sobre el que se invitó a los Estados Miembros a formular observaciones, era " Lograr el ajuste o arreglo de controversias o situaciones internacionales por medios pacíficos " . UN وكان الموضوع الذي اقترحه الرئيس المنتخب للمناقشة العامة في الدورة السابعة والستين، الذي دعيت الدول الأعضاء للتعليق عليه هو " معالجة أو تسوية المنازعات أو الأوضاع الدولية بالوسائل السلمية " .
    Está abierta la lista de oradores para el debate general de la Segunda Comisión, que se iniciará el lunes 13 de octubre de 1997. UN إن قائمة المتكلمين المعدة للمناقشة العامة في اللجنة الثانية، التي ستبدأ يوم الاثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مفتوحة للقيد.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general de la Segunda Comisión, que se iniciará el lunes 13 de octubre de 1997. UN إن قائمة المتكلمين المعدة للمناقشة العامة في اللجنة الثانية، التي ستبدأ يوم الاثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مفتوحة للقيد.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general de la Segunda Comisión, que se iniciará el lunes 13 de octubre de 1997. UN إن قائمة المتكلمين المعدة للمناقشة العامة في اللجنة الثانية، التي ستبدأ يوم الاثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مفتوحة للقيد.
    10. Decide celebrar el debate general de su sexagésimo sexto período de sesiones a partir del miércoles 21 de septiembre de 2011, en el entendimiento de que estas disposiciones no sentarán en modo alguno un precedente para el debate general en futuros períodos de sesiones; UN 10 - تقرر أن تعقد المناقشة العامة لدورتها السادسة والستين اعتبارا من يوم الأربعاء 21 أيلول/سبتمبر 2011، على ألا تشكل هذه الترتيبات بأي حال من الأحوال سابقة للمناقشة العامة في الدورات المقبلة؛
    10. Decide también celebrar el debate general de su sexagésimo sexto período de sesiones a partir del miércoles 21 de septiembre de 2011, en el entendimiento de que estas disposiciones no sentarán en modo alguno un precedente para el debate general en futuros períodos de sesiones; UN 10 - تقرر أيضا أن تعقد المناقشة العامة لدورتها السادسة والستين اعتبارا من يوم الأربعاء 21 أيلول/سبتمبر 2011، على ألا تشكل هذه الترتيبات بأي حال من الأحوال سابقة للمناقشة العامة في الدورات المقبلة؛
    En consecuencia, se espera que la Quinta Comisión reconozca la importancia fundamental de adoptar rápidamente una decisión respecto del déficit del proyecto, los costos asociados y el costo del centro de datos secundario, a fin de que el plan se pueda completar a tiempo para el debate general en 2014. UN ولذلك، يؤمل أن تعترف اللجنة بالأهمية البالغة لاتخاذ قرارات عاجلة بشأن عجز المشروع، والتكاليف المرتبطة بالمشروع، وتكلفة مركز البيانات الثانوي، كي يتسنى استكمال المخطط في الوقت المناسب للمناقشة العامة في 2014.
    Uno de los aspectos especiales del debate general del Comité de Alto Nivel fue el esfuerzo por promover una modalidad más interactiva de intercambio entre las delegaciones, invitando a la formulación de observaciones sobre las cuestiones planteadas en las declaraciones de las diversas delegaciones. UN ٦٧ - وكانت إحدى السمات الخاصة للمناقشة العامة في اللجنة الرفعية المستوى هي الجهد الرامي إلى تشجيع اتباع نمط تفاعلي بصورة أكبر لتبادل الخبرات فيما بين الوفود عن طريق دعوتها إلى إبداء تعليقات بشأن المسائل المثارة في بيانات مختلف الوفود.
    Como tema principal del debate general de este período de sesiones, " Respuesta al cambio climático " es muy apropiado. UN وقد كان من المناسب، إلى حد كبير، جعل الاستجابة لتغير المناخ موضوعا للمناقشة العامة في هذه الدورة.
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó diversas cuestiones relacionadas con sus métodos de trabajo, entre ellas, el funcionamiento de los grupos de trabajo establecidos por el Comité y la viabilidad de celebrar un día de debate general en abril de 2013. UN وناقشت اللجنة في دورتها السابعة مسائل متنوعة متعلقة بأساليب عملها شملت، في جملة أمور، عمل الأفرقة العاملة التي أنشأتها اللجنة وإمكان تنظيم يوم للمناقشة العامة في نيسان/أبريل 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus