"للمنتجات والخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de productos y servicios
        
    • los productos y servicios
        
    • para productos y servicios
        
    • los productos y los servicios
        
    • para las producciones y los servicios
        
    • sobre productos y servicios
        
    • productos y servicios de
        
    • productos y servicios que
        
    1. Asistencia a los exportadores canadienses de productos y servicios UN تقديم المساعدة للمصدرين الكنديين للمنتجات والخدمات المتعلقة بالمعلوماتية الأرضية
    1. Asistencia a los exportadores canadienses de productos y servicios de geomática UN 1- تقديم المساعدة للمصدرين الكنديين للمنتجات والخدمات المتعلقة بالمعلوماتية الأرضية
    También se determinó el papel clave que desempeñaba la clasificación estándar universal de productos y servicios (UNSPSC). UN وتم تحديد الدور الرئيسي لتصنيف المواد، والتصنيف العالمي الموحد للمنتجات والخدمات.
    En el presente informe se exponen de manera concisa una serie de cuestiones clave del comercio y el medio ambiente relacionadas con los productos y servicios forestales. UN يضم هذا التقرير مناقشة موجزة لمسائل التجارة والبيئة الرئيسية بالنسبة للمنتجات والخدمات الحراجية.
    También ha solicitado que se lleve a cabo una evaluación exhaustiva de los productos y servicios principales del Departamento y de los cambios en la prestación de los servicios de bibliotecas y del programa de publicaciones. UN كما طلب إجراء تقويم شامل للمنتجات والخدمات الرئيسية للإدارة، وإجراء تغييرات في تقديم خدمات المكتبة وبرنامج المنشورات.
    Puede liberar en gran medida el potencial de producción no explotado de los países en desarrollo sin litoral y, al mismo tiempo, abrir nuevos mercados para productos y servicios de alto valor añadido. UN وبإمكانه أن يفجر الكثير من الطاقات الإنتاجية غير المستغلة في البلدان النامية غير الساحلية، مع القيام في الوقت نفسه بفتح أسواق جديدة للمنتجات والخدمات ذات القيمة المضافة العالية.
    :: Difundir y destacar la importancia de los bosques como fuente de productos y servicios madereros y de otra índole; UN :: إشهار ونشر أهمية الغابات بصفتها مصدرا للمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية
    En 2008, el IUEC obtuvo todas las licencias y permisos necesarios para llevar a cabo sus actividades prácticas como proveedor de productos y servicios. UN وفي عام 2008، حصل المركز على جميع التراخيص والأذونات اللازمة للعمل باعتباره مورِّدا للمنتجات والخدمات.
    En 2008, el IUEC obtuvo todas las licencias y permisos necesarios para llevar a cabo sus actividades prácticas como proveedor de productos y servicios. UN وفي عام 2008، حصل المركز على جميع التراخيص والأذونات اللازمة للعمل باعتباره مورِّدا للمنتجات والخدمات.
    También consideran que la UNOPS tiene que centrarse en mejorar los enfoques para la promoción de productos y servicios. UN ويعتقدون أيضاً أن المكتب بحاجة إلى أن يركز على نهج أفضل تجاه الترويج للمنتجات والخدمات.
    Porcentaje de satisfacción de los clientes con las líneas de servicios de la sede en todos los ámbitos de actividad del programa mundial, encuesta mundial de productos y servicios 2012 UN النسبة المئوية للمتعاملين الذين أبدوا رضاهم فيما يتعلق بفئات الخدمات التي يقدمها المقر في جميع مجالات ممارسات البرنامج العالمي، الدراسة الاستقصائية للمنتجات والخدمات العالمية لعام 2012
    Además, los datos de utilización, especialmente cuando se trata de productos y servicios no leñosos, adolecen incluso de más deficiencias que los datos correspondientes al uso de la madera con fines industriales. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن حالة بيانات الاستخدام ولا سيما بالنسبة للمنتجات والخدمات غير الخشبية تعتبر أسوأ من حالة البيانات الخاصة باﻷخشاب المستخدمة لﻷغراض الصناعية.
    El comercio electrónico se presta particularmente bien a la comercialización de productos y servicios en aquellos casos en que la información añade mucho valor a los productos o servicios que se quiere adquirir. UN والتجارة اﻹلكترونية مناسبة بشكل جيد على وجه الخصوص للمنتجات والخدمات التي تضيف بخصوصها المعلومات قيمة ذات شأن للمنتجات أو الخدمات التي يجري شراؤها.
    En primer lugar, la densidad de tecnología de los productos y servicios ha aumentado significativamente, lo que ha convertido a la tecnología en un factor clave de competitividad. UN فأولاً، ازدادت الكثافة التكنولوجية للمنتجات والخدمات بشكل كبير، مما جعل التكنولوجيا عاملاً تنافسياً أساسياً.
    Además, en las aportaciones regionales y subregionales se subrayó el menor valor atribuido a los productos y servicios ambientales. UN وأكدت بعض المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية أيضا على القيمة الضئيلة التي تولى للمنتجات والخدمات البيئية.
    vi) Ayudar a los países a determinar y evaluar el valor no monetario de los productos y servicios forestales; UN ' 6` دعم البلدان في تحديد القيم غير النقدية للمنتجات والخدمات الحرجية وتقييمها؛
    También pueden mejorar la calidad de la información sobre los efectos ecológicos de los productos y servicios fomentando, con ese fin, la práctica voluntaria y transparente del etiquetado ecológico. UN وباستطاعة الحكومات أن تحسﱢن نوعية المعلومات المتصلة باﻷثر البيئي للمنتجات والخدمات وأن تشجع، لذلك الغرض، الاستخدام الطوعي والشفاف للوسم البيئي.
    También pueden mejorar la calidad de la información sobre los efectos ecológicos de los productos y servicios fomentando, con ese fin, la práctica voluntaria y transparente del etiquetado ecológico. UN وباستطاعة الحكومات أن تحسﱢن نوعية المعلومات المتصلة باﻷثر البيئي للمنتجات والخدمات وأن تشجع، لذلك الغرض، الاستخدام الطوعي والشفاف للوسم البيئي.
    Un gran número de compañías tunecinas se han visto particularmente afectadas por las sanciones debido a que el Iraq constituye un mercado vital e indispensable para productos y servicios tunecinos y, por lo tanto, para la economía nacional. UN كما تضرر عدد كبير من الشركات التونسية وبشكل بالغ من العقوبات، إذ كان العراق يتيح سوقا حيوية لا غنى عنها للمنتجات والخدمات التونسية وبالتالي للاقتصاد الوطني.
    Subrayamos la necesidad de que los países desarrollados apliquen plena e inmediatamente las disposiciones relativas al tratamiento especial y diferencial de los productos y los servicios exportados por los países en desarrollo y se fortalezca el sistema de preferencias comerciales. UN 58 - ونشدد على ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بالتنفيذ الكامل والفوري لأحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية للمنتجات والخدمات التي تصدرها البلدان النامية، وبتعزيز نظام الأفضليات التجارية.
    Estos créditos se refieren al personal técnico necesario para poner en funcionamiento y mantener las instalaciones técnicas para las producciones y los servicios radiofónicos y visuales; UN ويتعلق هذا المبلغ بالموظفين التقنيين اللازمين ﻹدارة وصيانة المرافق التقنية للمنتجات والخدمات اﻹذاعية والمرئية؛
    Fuente: encuesta sobre productos y servicios UN المصدر: الدراسة الاستقصائية للمنتجات والخدمات
    Existe la impresión general de que los bosques están subvalorados en el mercado para los productos y servicios que ofrecen a la sociedad. UN ٣٣ - يسود تصور عام بأن الغابات يبخس قدرها في السوق بالنسبة للمنتجات والخدمات التي توفرها للمجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus