"للمنتدى الاقتصادي العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Foro Económico Mundial
        
    • el Foro Económico Mundial
        
    iii) Promoción permanente de la Iniciativa Alianza Contra la Corrupción del Foro Económico Mundial, y participación en ella. UN `3` المشاركة المستمرة في مبادرة الشراكة لمكافحة الفساد التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي والترويج المستمر لها.
    Sr. Rick Samans, Director Gerente del Foro Económico Mundial UN السيد ريك سامانز، المدير العام للمنتدى الاقتصادي العالمي
    Para evaluar el rendimiento económico, se utilizó el índice mundial de competitividad del Foro Económico Mundial. UN ويُستخدم مؤشر التنافسية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي في تقييم الأداء الاقتصادي.
    La UNODC participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos (Suiza), en 2011 y 2012, así como en el Foro Económico Mundial sobre Europa y Asia Central celebrado en 2011. UN وشارك المكتب في الاجتماع السنوي للمحفل الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012، وشارك أيضا في اجتماع عام 2011 للمنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى.
    Representantes de la UNODC participaron en la reunión anual del Foro Económico Mundial celebrada en Davos (Suiza) en 2011 y 2012. UN وشارك ممثلو المكتب في اللقاء السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012.
    Actualmente, por ejemplo, la Iniciativa mundial sobre la brecha digital del Foro Económico Mundial incluye en sus reuniones a participantes del Gobierno y de la sociedad civil. UN وعلى سبيل المثال، تضم مبادرة الفجوة الرقمية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي في اجتماعاتها حاليا مشاركين من الحكومات والمجتمع المدني.
    33. En 2012 el Director Ejecutivo de la UNODC participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial. UN 33- وشارك المدير التنفيذي للمكتب في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2012.
    El Director Ejecutivo de la UNODC asistió a las reuniones anuales del Foro Económico Mundial en Davos (Suiza), en enero de 2012 y 2013. UN وشارك المدير التنفيذي للمكتب في الاجتماعين السنويين للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا، في كانون الثاني/يناير في عامي 2012 و2013.
    Su estudio de 2009 sobre la comunicación de los avances de 40 empresas se presentó durante un acto del Foro Económico Mundial, y en el examen anual de 2008 del Pacto Mundial se hizo referencia a él. UN وتم عرض الدراسة التي أجرتها عام 2009 بشأن الإبلاغ عن التقدم الذي أحرزته 40 شركة خلال فعالية للمنتدى الاقتصادي العالمي أشير إليها في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي لعام 2008.
    Más recientemente, el Secretario General lanzó una iniciativa en la reunión del Foro Económico Mundial que se celebró en Davos (Suiza) en 1999, en la que propuso un pacto mundial entre las Naciones Unidas y el sector de los negocios. UN ٣٤ - وأعلن اﻷمين العام، مؤخرا، عن مبادرة في اجتماع عام ٩٩٩١ للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، مقترحا ميثاقا شاملا بين اﻷمم المتحدة ودوائر اﻷعمال.
    El Grupo de trabajo tenía ante sí una carta transmitida por el Secretario General y escrita por dirigentes empresariales en respuesta a una invitación de la Oficina del Pacto Mundial de la Secretaría, la Iniciativa Alianza contra la Corrupción del Foro Económico Mundial, la Cámara de Comercio Internacional y Transparencia Internacional. UN وكان معروضا على الفريق العامل رسالة أحالها الأمين العام، كتبها عدد من قيادات قطاع الأعمال ردا على دعوة من مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمانة العامة ومبادرة الشراكة من أجل مكافحة الفساد التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي وغرفة التجارة الدولية ومؤسسة الشفافية الدولية.
    El último informe del Foro Económico Mundial sobre la representación de las mujeres en 134 países muestra que Bélgica, que entre 2009 y 2010 ha pasado del 33º al 14º lugar de la clasificación, ha logrado avances notables en la esfera de la participación de las mujeres en la vida económica y en la vida pública. UN ويبين التقرير الأخير للمنتدى الاقتصادي العالمي بشأن تمثيل النساء في 134 بلداً أن بلجيكا التي تحسنت رتبتها في الفترة بين عامي 2009 و2010 من الثالثة والثلاثين إلى الرابعة عشرة، حققت تقدماً ملحوظاً على مستوى مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والحياة العامة.
    47. El orador ha sido propuesto para integrar el Consejo del Programa Mundial sobre el Cambio Climático del Foro Económico Mundial. UN 47- وأردف المدير العام قائلا إنه رُشِّح للعمل في مجلس البرنامج العالمي التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي والمعني بتغيُّر المناخ.
    Un estudio reciente del Foro Económico Mundial y la Universidad de Harvard calcula que en los próximos 20 años, las enfermedades no transmisibles le costarán a la economía mundial más de 30 billones de dólares, lo que representa el 48% del producto interno bruto mundial en 2010. UN وتقدر دراسة حديثة للمنتدى الاقتصادي العالمي وجامعة هارفارد أنه على مدى السنوات العشرين المقبلة، ستكلف الأمراض غير المعدية الاقتصاد العالمي أكثر من 30 تريليون دولار، وهو ما يمثل 48 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي في عام 2010.
    Según el Informe Global de Competitividad 2011-2012 del Foro Económico Mundial, Sri Lanka ha pasado de ocupar la 79ª posición a ocupar la 52ª posición en dos años. UN وطبقاً للمنتدى الاقتصادي العالمي في تقريره للفترة 2011-2012 بشأن القدرة التنافسية، انتقلت سري لانكا من المركز التاسع والسبعين إلى المركز الثاني والخمسين في غضون عامين.
    53. La UNODC también colabora estrechamente con otras importantes iniciativas de lucha contra la corrupción dirigidas al sector privado, como Transparencia Internacional, la Cámara de Comercio Internacional y la Iniciativa Alianza contra la Corrupción del Foro Económico Mundial. UN 53- كما تربط المكتب علاقة عمل وثيقة بمبادرات كبرى أخرى لمكافحة الفساد موجّهة إلى القطاع الخاص، تشمل مؤسسة الشفافية الدولية وغرفة التجارة الدولية ومبادرة الشراكة من أجل النـزاهة التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي.
    Por ejemplo, en 2011 el Director Ejecutivo de la UNODC participó en la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos-Klosters (Suiza) y en la reunión del Foro Económico Mundial sobre Europa y Asia central celebrada en Viena. UN وفي عام 2011، شارك المدير التنفيذي للمكتب مثلا في الاجتماع السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس-كلوسترز بسويسرا، وفي اجتماع المنتدى ذاته بشأن أوروبا وآسيا الوسطى المعقود في فيينا.
    El Sr. Hultin indicó que el sector privado desempeñaba un importante papel en el ámbito de la creación de empleo, y que esta cuestión se debatía en el Consejo del Programa Mundial sobre Migración del Foro Económico Mundial. UN 81 - وأشار السيد هالتين إلى أن القطاع الخاص يضطلع بدور هام في مجال إيجاد فرص العمل، وأن هذه المسألة تناقش حاليا في مجلس البرنامج العالمي المعني بالهجرة للمنتدى الاقتصادي العالمي.
    49. El Director Ejecutivo de la UNODC participó en las reuniones anuales del Foro Económico Mundial celebradas en Davos (Suiza) en 2011 y 2012. UN 49- وشارك المدير التنفيذي للمكتب في الملتقى السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012.
    También acogemos con beneplácito las contribuciones del sector privado, tales como la Iniciativa mundial sobre la brecha digital aprobada por el Foro Económico Mundial y el Diálogo empresarial mundial sobre comercio electrónico. UN ونرحب كذلك بإسهامات القطاع الخاص كإسهامات المبادرة العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي المتعلقة بفارق في التكنولوجيا الرقمية، وبالحوار في مجال الإعمال العالمي بشأن التجارة الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus