Un representante del Comité asistió al primer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. | UN | وحضر ممثل عن اللجنة الدورة الأولى للمنتدى المعني بقضايا الأقليات. |
El Foro Permanente también observa que el programa de trabajo multianual del Foro sobre los Bosques incluye actividades relacionadas con los pueblos indígenas en 2011. | UN | وينوه المنتدى الدائم أيضاً إلى أن برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى المعني بالغابات يشمل أنشطة تتعلق بالشعوب الأصلية في عام 2011. |
El Oficial de Casos recopilará las enseñanzas extraídas, contribuirá a que se difundan las mejores prácticas y ayudará a determinar y analizar cuestiones transversales, además de servir de secretario del Foro sobre cuestiones sistémicas. | UN | وسيقوم الموظف المكلف بإدارة القضايا بتحديد الدروس المستفادة ويسهم في عملية تبادل أفضل الممارسات ويساعد على تحديد المسائل الشاملة وتحليلها فضلا عن العمل بمثابة أمين للمنتدى المعني بالمسائل المنهجية. |
Recomendaciones formuladas por el Foro sobre cuestiones de las minorías, en su segundo período de sesiones, sobre las minorías y su participación política efectiva | UN | توصيات الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة |
Un comité nacional del Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización funciona como subsección del Foro de EPT. | UN | وتعمل لجنة وطنية معنية بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية كقسم فرعي للمنتدى المعني بتوفير التعليم للجميع. |
Curso práctico regional para el Pacífico (Foundation for Aboriginal and Islander Research Action y Grupo de Trabajo sobre indicadores del Foro sobre Biodiversidad) | UN | حلقة العمل لمنطقة المحيط الهادئ مؤسسة الأعمال البحثية المتعلقة بالشعوب الأصلية وأهالي الجزر والفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى المعني بالتنوع البيولوجي |
Pregunta cómo funcionan las notas interinstitucionales de orientación propuestas, de qué manera se agrupa la información sobre las minorías y el género y cuál es el futuro previsto del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. | UN | وتساءل عن مدى نجاح مذكرات التوجيه المقترح استخدامها فيما بين الوكالات، وعن كيفية تجميع المعلومات المتعلقة بالأقليات والاعتبارات الجنسانية، وعن المستقبل المتوقع للمنتدى المعني بقضايا الأقليات. |
También prepararon documentos sobre la participación política de las minorías en la vida pública, que se utilizaron como documentos de antecedentes para el segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. | UN | كما أعدوا ورقات عن المشاركة السياسية للأقليات في الحياة العامة، استُخدمت كوثائق معلومات أساسية للدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات. |
C. Tercer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías 18 6 | UN | جيم - الدورة الثالثة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات 18 8 |
C. Tercer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones | UN | جيم - الدورة الثالثة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات |
:: 13 de noviembre: la organización intervino en el segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, Ginebra | UN | :: 13 تشرين الثاني/نوفمبر: تحدثت المنظمة في الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، جنيف |
El Oficial de Casos recopilará las enseñanzas extraídas, contribuirá a que se difundan las mejores prácticas y ayudará a determinar y analizar cuestiones transversales, además de servir de secretario del Foro sobre cuestiones sistémicas. | UN | وسيقوم الموظف المكلف بإدارة القضايا بتحديد الدروس المستفادة، ويسهم في عملية تبادل أفضل الممارسات، ويساعد في تحديد المسائل الشاملة وتحليلها، فضلاً عن العمل بمثابة أمين للمنتدى المعني بالمسائل الهيكلية. |
12. El 27 de noviembre de 2012, el Relator Especial participó en el quinto período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, que se celebró en Ginebra. | UN | 12- وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شارك المقرر الخاص في الدورة الخامسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات في جنيف. |
El 27 de noviembre de 2012, el Relator Especial participó en el quinto período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, que se celebró en Ginebra. | UN | 10 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شارك المقرر الخاص في الدورة الخامسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات في جنيف. |
15. El 27 de noviembre de 2013, el Relator Especial asistió al sexto período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, que se celebró en Ginebra, así como a diversos actos paralelos. | UN | 15- وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، شارك المقرر الخاص في الدورة السادسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، التي عُقدت في جنيف، وكما شارك في عدد من الأحداث الموازية ذات الصلة. |
Asimismo, un representante asistió al primer período de sesiones del Foro sobre las Empresas y los Derechos Humanos, celebrado en Ginebra en 2012. | UN | كما حضر ممثل الدورة الأولى للمنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
En el sexto período de sesiones del Foro sobre los Bosques, los Estados miembros intensificaron las disposiciones internacionales sobre los bosques estableciendo tres nuevas funciones principales para el Foro y definiendo cuatro objetivos mundiales compartidos en materia de bosques. | UN | 58 - وفي الدورة السادسة للمنتدى المعني بالغابات، عـززت الدول الأعضاء الترتيـبات الدولية المتعلقة بالغابات بإسناد ثلاث وظائف رئيسية جديدة للمنتدى ووضع أربعة أهداف عالمية مشتركة بشـأن الغابات. |
El Grupo de Trabajo sobre indicadores del Foro sobre Biodiversidad estableció un grupo técnico de trabajo que resumió e identificó los siguientes 12 temas y cuestiones básicos generales pertinentes para los pueblos indígenas: | UN | 23 - أنشأ الفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى المعني بالتنوع البيولوجي فريقا عاملا تقنيا قام بجمع وتحديد اثني عشر موضوعا ومسألة أساسية عالمية تتعلق بالشعوب الأصلية، وهي كالتالي: |
El Sr. Castellino hizo hincapié en que concitar un apoyo similar para el Foro sobre Cuestiones de las Minorías y con miras a la adopción de una norma internacional vinculante sería igualmente apreciado y, muy probablemente, tendría como resultado la incorporación de las cuestiones de las minorías en la práctica de los derechos humanos. | UN | وشدد السيد كاستلينو على الترحيب بتقديم أي دعم مماثل للمنتدى المعني بقضايا الأقليات ومراعاة اعتماد معيار دولي ملزم كذلك يُرجح أن ينجح في تعميم مراعاة قضايا الأقليات في ممارسة حقوق الإنسان. |
La Declaración de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África, de 2006, y la Declaración de la Cumbre de Delhi del Foro India-África, de 2008, también son novedades importantes. | UN | كما يشكل إعلان دلهي لعام 2008 المتعلق بمؤتمر قمة للمنتدى المشترك بين الهند وإفريقيا وإعلان عام 2006 لمؤتمر قمة بيجين للمنتدى المعني بالتعاون بين الصين وإفريقيا تطورين هامين جديدين. |
El Sr. Castellino recalcó que el apoyo al Foro sobre Cuestiones de las Minorías y la posibilidad de que se adoptara una norma internacional vinculante serían sumamente útiles para incorporar las cuestiones de las minorías a la práctica de los derechos humanos. | UN | وشـدد على أن تقديم الدعم للمنتدى المعني بقضايا الأقليات والنظر في اعتماد معيار دولي ملـزِم سيكونان مجديين للغاية في تعميم قضايا الأقليات في ممارسات حقوق الإنسان. |
III. Segundo Foro anual sobre las empresas y los derechos humanos (2 a 4 de diciembre de 2013, Ginebra) | UN | ثالثاً- الدورة السنوية الثانية للمنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان (2-4 كانون الأول/ديسمبر 2013، جنيف) |