"للمنزل من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a casa de
        
    • a casa del
        
    • a casa desde
        
    • a casa con
        
    • casa de la
        
    • casa desde el
        
    • de la casa
        
    • volvimos de
        
    • habías traído
        
    Por lo menos ella estaba ahí cuando volvía a casa de la escuela. Open Subtitles على الأقل أنها كانت هناك عندما انا رجعت للمنزل من المدرسة
    Lo creas o no, que no iba a casa de una fiesta de disfraces. Open Subtitles صدق او لا تصدق انه لم يكن عائدا للمنزل من حفلة تنكرية.
    Iba... de camino a casa del trabajo. Pensé que podría pasarme y saludarte. Open Subtitles لقد كنتُ عائدة للمنزل من العمل وفكّرت بأن أعرّج وألقي التحيّة
    Volvía a casa del trabajo cuando este tipo me atacó. Open Subtitles كنت قادمة للمنزل من العمل حيث هاجمني الرجل هل تتذكرين كيف يبدو ؟
    Mi hijo llega a casa desde la universidad. Tengo una sorpresa para él. Open Subtitles ابنى سوف يأتى للمنزل من اندوفر واخطط لمفاجأة صغيرة من اجله
    Llegué a casa desde el garaje, y lo vi trepando por la ventana con mi esposa Roxie ahí acostada, durmiendo como un ángel Open Subtitles عدت للمنزل من المرآب ورأيته يتسلق من النافذة وزوجتي روكسي هناك
    Veniamos a casa de una pelicula cuando fuimos chocados Open Subtitles كنا عائدون للمنزل من السينما حيث هوجمنا عشوائياً
    Al parecer el tipo conducía de vuelta a casa de un viaje de negocios cuando su mujer fue atacada Open Subtitles على مايبدو كل مافعله هو القيادة للمنزل من رحلة عمل حيث تعرض لهجوم
    Voy a ir ahí abajo y le dices a esa ausente madre tuya cuando llegue a casa de su noche de carne a la parrilla y master de empresas que su pequeño carnaval brasileño se ha acabado Open Subtitles سآتي اليكم واخبر امك الغائبة عندما تعود للمنزل من ليلة لحم البقر المشوي
    Finalmente volvió a casa de su viaje y me regaló este libro. Open Subtitles لقد عاد أخيراً للمنزل من رحلته وأعطاني هذا الكتاب
    Cuando llegué a casa de la escuela hoy, me comí el resto de mi almuerzo, porque todavía estaba en mi mochila, porque me había olvidado de ello. Open Subtitles حينما عدتُ للمنزل من المدرسة، لقد تناولتُ ماتبقى من غداءي، لأنه كان بحقيبتي، ولأنني نسيتهُ تماماً.
    Estaba volviendo a casa de la licorería y te vi fisgoneando por aquí. Open Subtitles كنت عائدا للمنزل من متجر الكحول و رأيت تتسللين
    Ella no llegó a casa del trabajo la noche anterior. Open Subtitles لم تأتي للمنزل من مكان العمل الليلة قبل الماضية
    Así que Alex vino a casa del colegio el otro día, y dijo que el profesor no sabía de qué estaba hablando, cuando en realidad, no creo que... Open Subtitles اذن أليكس عادت للمنزل من المدرسة ذلك اليوم و قالت ان المدرس لم يعرف عما كانت تتكلم عنه بينما بالواقع,لا أظن ذلك
    Pero me siento tan mal y tan cansada al mismo tiempo que en realidad me molestaba cuando te oía venir a casa del colegio. Open Subtitles ولكني أشعر بالسوء والتعب طوال الوقت تضايقت للغاية عندما سمعت بأنك عدت للمنزل من المدرسة
    Volvían a casa desde la Elks donde juegan al Bingo dos veces por semana. Open Subtitles كانا عائدين للمنزل من إلكس حيث كانا يلعبان البينغو مرتان اسبوعيا
    Cuando el venga a revisar, y mi oficina no tenga documentos por doquier... no podré volver a casa desde ese momento. Open Subtitles عندما يأتي ليدقق عليّ ، و مكتبي بهِ رَنين الذباب عندها لن يكون بمقدوري الذهاب . للمنزل من تلكَ اللحظة
    Al otro lado, tomaré un barco a casa desde Chile o Perú. Open Subtitles على الجانب الآخر، لا أستطيع اللحاق لي القارب يعود للمنزل من تشيلي او بيرو
    Quiero ir a casa con mi bebé. Open Subtitles أريد العودة للمنزل من أجل طفلتي
    ¿Puedes grabar una toma de la casa? Open Subtitles أتلتقط صورة جيدة للمنزل من هنا؟
    Sólo pasó una vez cuando volvimos de un campamento. Open Subtitles حصل مرّة واحدة حين وصولنا للمنزل من المخيّم الصيفي
    ¿Nunca habías traído a una chica antes? Open Subtitles لم تصطحب فتاة للمنزل من قبل قط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus