"للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las organizaciones regionales y subregionales
        
    • de organizaciones regionales y subregionales
        
    • a organizaciones regionales y subregionales
        
    • las organizaciones regionales o subregionales
        
    Altos cargos directivos: miembros de los órganos ejecutivos de las organizaciones regionales y subregionales pertinentes UN :: المناصب التنفيذية: أعضاء الهيئات التنفيذية التابعة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    Apoyo a las organizaciones regionales y subregionales UN الدعم المقدم للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Deseo aprovechar esta oportunidad para encomiar el creciente papel de las organizaciones regionales y subregionales en la solución de los conflictos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أثني على الدور المتنامي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تسوية الصراعات.
    las organizaciones regionales y subregionales deben seguir estudiando la forma de establecer instrumentos para cooperación, formación, contactos y asesoramiento técnico. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تتبع طرقا لإقامة وسائل للتعاون والتدريب والاتصالات وتبادل المشورة التقنية.
    En ese sentido, la asistencia de organizaciones regionales y subregionales y de países vecinos es fundamental. UN وفي ذلك الصدد، يوجد دور محوري للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وللبلدان المجاورة.
    las organizaciones regionales y subregionales deberían mantener informado al Comité de los cambios. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تبقي لجنة مكافحة الإرهاب على علم بالتغييرات.
    Irlanda celebra la creciente importancia del papel de las organizaciones regionales y subregionales en la gestión de las crisis, bajo la autoridad general del Consejo de Seguridad. UN وترحب أيرلندا بالدور المتنامي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في إدارة الأزمات، تحت السلطة الكاملة لمجلس الأمن.
    Irlanda saluda el creciente papel que desempeñan las organizaciones regionales y subregionales en la gestión de las crisis, bajo la autoridad general del Consejo de Seguridad. UN وترحب أيرلندا بالدور المتزايد للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في إدارة الأزمات، تحت إشراف السلطة الشاملة لمجلس الأمن.
    las organizaciones regionales y subregionales también deben acoger con satisfacción las inversiones con el fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en el ámbito del mantenimiento de la paz. UN وبالمثل، ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن ترحب بالاستثمار في قدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Ese comité permitiría la explotación del potencial no aprovechado de las organizaciones regionales y subregionales en materia de prevención y solución de conflictos y otros importantes problemas regionales. UN ومن شأن هذه اللجنة أن تسمح باستغلال القدرات غير المستغلة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في منع نشوب الصراعات وتسويتها ومعالجة مشاكل إقليمية أخرى هامة.
    Es importante que se tomen en cuenta los mecanismos existentes de prevención a nivel del sistema de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales y subregionales. UN وتجدر مراعاة آليات المنع القائمة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والتابعة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Prioridades y desafíos fundamentales de las organizaciones regionales y subregionales UN الأولويات والتحديات الرئيسية للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    ¿Cómo pueden las organizaciones regionales y subregionales ayudar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques? UN كيف يمكن للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تساعد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؟
    La iniciativa regional ofreció una valiosa oportunidad de que las organizaciones regionales y subregionales se informaran mejor sobre el Foro y su funcionamiento y sobre las actividades de otras regiones. UN وقد أتاحت المبادرة الإقليمية فرصة مفيدة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كي تحصل على مزيد من المعلومات عن المنتدى وعن أدائه، فضلا عن أنشطته في الأقاليم الأخرى.
    Reafirmó el papel fundamental de las organizaciones regionales y subregionales en la consolidación de la paz. UN وأعاد تأكيد الدور الرئيسي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في بناء السلام.
    Además, las organizaciones regionales y subregionales deberían desempeñar una función a los efectos de garantizar la coordinación normativa. UN وينبغي، أيضا، أن يكون هناك دور للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ضمان تنسيق السياسات.
    La generación de fuerzas sigue siendo lenta y engorrosa, en relación con lo cual la delegación de los Estados Unidos acogería con particular satisfacción las observaciones de las organizaciones regionales y subregionales. UN وذكر أن توفير القوات ما زال بطيئا ومعقدا وأن وفده يرحب على وجه الخصوص بأية تعليقات للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    De conformidad con la posición establecida de la Unión Europea, nuestra contribución a la prevención y gestión de los conflictos debe hacerse mediante el fortalecimiento de las capacidades africanas, en lo que se incluye el apoyo a las organizaciones regionales y subregionales y a la sociedad civil. UN ووفقا لموقف الاتحاد الأوروبي الثابت، سيقدم إسهامنا في منع نشوب الصراعات وإدارتها من خلال تعزيز القدرات الأفريقية، بما في ذلك تقديم الدعم للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وللمجتمع المدني.
    Papel que pueden desempeñar las organizaciones regionales y subregionales en: UN 7 - الـدور المحتمل للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ما يلــي
    En vista del gran número de organizaciones regionales y subregionales existentes, la determinación de posibles asociados regionales representa una actividad continua. UN 42 - نظراً للعدد الكبير للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الموجودة، فإن تحديد الشركاء الإقليميين المحتملين يمثل نشاطاً مستمراً.
    Además, el Centro prestó apoyo especializado a organizaciones regionales y subregionales con miras a respaldar los esfuerzos realizados en esos planos para abordar las cuestiones relativas a las armas de fuego. UN 22 - بالإضافة إلى ذلك، قدم خبراء المركز الدعم للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بهدف مواصلة الجهود المبذولة على هذين الصعيدين من أجل معالجة المسائل المتصلة بالأسلحة النارية.
    Esos anexos servirán de marco en el cual las organizaciones regionales o subregionales puedan desempeñar un papel fundamental mediante la elaboración de programas de acción a nivel subregional y regional. UN وستوفر هذه المرفقات إطارا يمكن من خلاله للمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية أن تقوم بدور رئيسي في وضع برامج العمل دون اﻹقليمية وبرامج العمل اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus