"للمنظمات الثلاث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las tres organizaciones
        
    • para las tres organizaciones
        
    • a las tres Organizaciones
        
    • las tres organizaciones y
        
    • de esas tres organizaciones
        
    • las tres organizaciones tomara
        
    • en las tres organizaciones
        
    El Comité hizo suyas las siguientes funciones de las tres organizaciones: UN وقد أيدت لجنة التنسيق اﻹدارية اﻷدوار التالية للمنظمات الثلاث:
    Estas propuestas figurarán en el informe sobre la reunión que se presentará para la aprobación de las juntas ejecutivas de las tres organizaciones. UN وينبغي أن ترد هذه المقترحات في تقرير الاجتماع وتقدم إلى المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث لاعتمادها.
    También en la IX UNCTAD se distribuyó una nota en la que se describían los programas de cooperación técnica de las tres organizaciones. UN كما وُزﱢعت للتداول في اﻷونكتاد التاسع مذكرة تصف برامج التعاون التقني للمنظمات الثلاث.
    La República de Austria está obligada a pagar el saldo que exceda del límite combinado de 900.000 dólares establecido para las tres organizaciones de las Naciones Unidas. UN أما جمهورية النمسا فتلتزم بدفع المبلغ الباقي الذي يتجاوز الحد المشترك البالغ 000 900 دولار المقرر للمنظمات الثلاث التابعة للأمم المتحدة.
    El OIEA presta servicios comunes de impresión y biblioteca a las tres Organizaciones. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا.
    6. La Secretaría acogió la reunión anual de coordinación con el UNIDROIT y la Conferencia de La Haya, en la que se examinaron las actividades en curso de las tres organizaciones y los posibles ámbitos de cooperación (Viena, 4 de mayo de 2011). UN 6- استضافت الأمانة الاجتماع التنسيقي السنوي مع اليونيدروا ومؤتمر لاهاي الذي نوقشت فيه الأعمال الحالية للمنظمات الثلاث ومجالات التعاون المحتملة (فيينا، 4 أيار/ مايو 2011).
    La Comisión observó que se había preparado un breve informe sobre el Coloquio, que se había puesto a disposición de los interesados en los respectivos sitios de las tres organizaciones en Internet. UN ونوّهت اللجنة إلى أن هناك تقريراً وجيزاً للندوة قد أُعدّ وأُتيح في المواقع الشبكية للمنظمات الثلاث.
    A fin de lograr ese objetivo, en 2010 se presentó a las juntas ejecutivas de las tres organizaciones un plan u hoja de ruta sobre el particular. UN وتحقيقا لهذا الهدف، عُرضت خريطة طريق على المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث في عام 2010.
    Se presentaron las propuestas de varios países para que fueran examinadas por los órganos ejecutivos de las tres organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وقدم عدد من مقترحات البلدان كي تنظر فيها المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث الداخلة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Se estaba realizando un análisis a fondo de las actividades mundiales e interregionales de las tres organizaciones para determinar la índole exacta y la comparabilidad de las actividades antes de abordar la cuestión de una posible armonización a nivel de las actividades de los programas; UN ويضطلع باستعراض متعمق لﻷنشطة العالمية واﻷقاليمية للمنظمات الثلاث لكي تحدد على وجه الدقة طبيعة هذه اﻷنشطة وإمكانية مقارنتها قبل تناول مسألة إمكانية التنسيق على مستوى أنشطة البرامج؛
    Se estaba realizando un análisis a fondo de las actividades mundiales e interregionales de las tres organizaciones para determinar la índole exacta y la comparabilidad de las actividades antes de abordar la cuestión de una posible armonización a nivel de las actividades de los programas; UN ويضطلع باستعراض متعمق لﻷنشطة العالمية واﻷقاليمية للمنظمات الثلاث لكي تحدد على وجه الدقة طبيعة هذه اﻷنشطة وإمكانية مقارنتها قبل تناول مسألة إمكانية التنسيق على مستوى أنشطة البرامج؛
    La novena reunión consultiva de los jefes ejecutivos de las tres organizaciones se celebró en Uagadugú el 5 de febrero de 1999. UN وعقد المؤتمر الاستشاري التاسع للرؤساء التنفيذيين للمنظمات الثلاث في واغادوغو في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Por último, quisiera expresar nuestra esperanza de que la cooperación de las Naciones Unidas siga aumentando, tanto con la OCI como con la OCE, por el bien de las tres organizaciones. Confiamos en que así será. UN وختاما، أود أن أعرب عن أملنا وثقتنا بأن يستمر تعاون الأمم المتحدة مع منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي في الازدهار، خدمة للمصلحة المتبادلة للمنظمات الثلاث.
    Para concluir, quisiera manifestar nuestra esperanza y confianza de que la cooperación de las Naciones Unidas tanto con la OCI como con la OCE siga floreciendo en beneficio mutuo de las tres organizaciones. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن أملنا وثقتنا في أن يستمر تعاون الأمم المتحدة مع منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي في الازدهار بما يحقق المصلحة المشتركة للمنظمات الثلاث.
    Los jefes ejecutivos de las tres organizaciones se reunían periódicamente para coordinar las actividades y, además, se habían establecido relaciones de trabajo entre las divisiones técnicas pertinentes. UN وعقد الرؤساء التنفيذيون للمنظمات الثلاث اجتماعات منتظمة لتنسيق الأنشطة، وفضلا عن ذلك أقيمت علاقات عمل بين الشُّعب الفنية ذات الصلة.
    Celebraban que el personal de categoría superior de las tres organizaciones tomara en serio las conclusiones y recomendaciones de la auditoría y dedicara los esfuerzos de sus respectivas organizaciones a resolver las deficiencias de forma oportuna y rigurosa. UN واستمدت التشجيع من أن الإدارة العليا للمنظمات الثلاث تحمل توصيات ونتائج مراجعة الحسابات محمل الجد وتستثمر جهودا تنظيمية لتناوُل النقائص بطريقة حسنة التوقيت وصارمة.
    La República de Austria está obligada a pagar el saldo que exceda del límite combinado de 900.000 dólares establecido para las tres organizaciones de las Naciones Unidas. UN أما جمهورية النمسا فتلتزم بدفع المبلغ الباقي الذي يتجاوز الحد المشترك البالغ 000 900 دولار المقرر للمنظمات الثلاث التابعة للأمم المتحدة.
    La República de Austria está obligada a pagar el saldo que exceda del límite combinado de 900.000 dólares establecido para las tres organizaciones de las Naciones Unidas. UN أما جمهورية النمسا فتلتزم بدفع المبلغ المتبقي الذي يتجاوز الحد المشترك البالغ 000 900 دولار المقرر للمنظمات الثلاث التابعة للأمم المتحدة.
    El OIEA presta servicios comunes de impresión y biblioteca a las tres Organizaciones. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا.
    10. El UNIDROIT acogió la reunión anual de coordinación con la Secretaría de la CNUDMI y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado en la que se examinó la labor actual de las tres organizaciones y los posibles ámbitos de cooperación (Roma, 5 de junio de 2012). UN 10- استضاف اليونيدروا الاجتماع السنوي للتنسيق مع أمانة الأونسيترال الذي نوقشت فيه الأعمال الحالية للمنظمات الثلاث ومجالات التعاون المحتملة (روما، 5 حزيران/يونيه 2012).
    Como resultado de ello, el reconocimiento como entidades consultivas de esas tres organizaciones fue suspendido por el Consejo en julio de 2013 por un período de un año, hasta julio de 2014. UN ونتيجة لذلك، علق المجلس المركز الاستشاري للمنظمات الثلاث في تموز/يوليه 2013، لمدة سنة واحدة، وذلك حتى نهاية تموز/يوليه 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus