"للمنظمات غير الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las organizaciones no gubernamentales internacionales
        
    • de organizaciones no gubernamentales internacionales
        
    • para las ONG internacionales
        
    • las Organizaciones Internacionales No Gubernamentales
        
    • de las ONG internacionales
        
    • de la organización no gubernamental internacional
        
    • organizaciones no gubernamentales internacionales reconocidas
        
    En tal sentido, algunas organizaciones no gubernamentales querían mantener la disposición según la cual no podía reconocerse como entidades consultivas separadas a las filiales nacionales de las organizaciones no gubernamentales internacionales reconocidas como entidades consultivas. UN وفي هذا الصدد، رغبت بعض المنظمات غير الحكومية في اﻹبقاء على الحكم الذي ينص على عدم منح مركز مستقل للمنظمات الفرعية الوطنية التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية ذات المركز الاستشاري.
    229. las organizaciones no gubernamentales internacionales tienen una importantes función en la aplicación de la Plataforma de Acción. UN ٢٢٩ - ينبغي للمنظمات غير الحكومية الدولية أن تضطلع بدور هام في تنفيذ منهاج العمل.
    Ha escrito varios artículos para revistas de las organizaciones no gubernamentales internacionales, la OMS y la Unión Europea. UN كما كتب عددا من المقالات في مجلات تصدرها للمنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد اﻷوروبي.
    Los días 8 y 19 de octubre, se saquearon a punta de pistola vehículos de organizaciones no gubernamentales internacionales en el sur de Darfur. UN وجـرى نهـب المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية تحت تهديد السلاح في جنوب دارفور في 8 و 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    b) Comité Especial de organizaciones no gubernamentales internacionales sobre derechos humanos, Ginebra, 27 de marzo de 1996; UN ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٦ جنيف، اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان؛
    Ese mismo día, el número de visados pendientes para las ONG internacionales ascendía a 17. UN وفي نفس التاريخ، ظل عدد طلبات التأشيرات التي لا تزال قيد النظر للمنظمات غير الحكومية الدولية كما هو 17 طلبا.
    138. las Organizaciones Internacionales No Gubernamentales y las organizaciones profesionales deberían suministrar personal jurídico y médico " en préstamo " a las instituciones judiciales y los hospitales de Rwanda, y el personal internacional debería impartir formación a los profesionales locales o al personal parajudicial o paramédico. UN ٨٣١- وينبغي للمنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات المهنية أن " تعير " الموظفين القانونيين والطبيين للمؤسسات القضائية والمستشفيات في رواندا؛ ويجب أن يقوم الموظفون الدوليون بتدريب المهنيين المحليين أو الموظفين شبه القانونيين أو شبه الطبيين.
    También es de encomiar el activo papel que cumplen las organizaciones no gubernamentales internacionales trabajando por una mejor situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. UN كما يجب اﻹشادة بالدور النشط للمنظمات غير الحكومية الدولية في العمل على تحسين حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    i) las organizaciones no gubernamentales internacionales deben incorporar el objetivo de igualdad de los sexos en sus políticas y programas y deben integrar los derechos económicos y sociales en sus actividades; UN `١` ينبغي للمنظمات غير الحكومية الدولية أن تجعل أهداف تحقيق المساواة بين الجنسين ظاهرة في سياساتها وبرامجها، وأن تدمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية إدماجا تاما في أنشطتها؛
    Se han hecho gestiones especiales a fin de establecer un marco de acción mejorado para que las organizaciones no gubernamentales internacionales operen desde Jartum, incluso en los campamentos de personas desplazadas y en las zonas de transición. UN وقد بذلت جهود خاصة للعمل على وضع إطار محسن للمنظمات غير الحكومية الدولية كي تعمل من الخرطوم، بما في ذلك تلك العاملة في مخيمات اللاجئين والمناطق الانتقالية.
    No obstante, la continua imposición de controles estrictos respecto del acceso y la libertad de circulación de las organizaciones no gubernamentales internacionales ha afectado la posibilidad de aprovechar las ventajas comparativas que estas organizaciones ofrecen. UN بيد أن استمرار فرض قيود صارمة على إمكانية الوصول والحركة بالنسبة للمنظمات غير الحكومية الدولية أعاق هذه المنظمات عن الاستفادة من مزاياها النسبية.
    El objetivo era brindar a las organizaciones no gubernamentales palestinas locales una vista de conjunto de las organizaciones no gubernamentales internacionales que actuaban en su esfera para ayudarlas a establecer vínculos y facilitar la recaudación de fondos. UN والهدف من ذلك هو تزويد المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المحلية باستعراض شامل للمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في منطقتها لمساعدتها على إقامة الصلات وتيسير جمع اﻷموال.
    ● Las filiales nacionales de las organizaciones no gubernamentales internacionales que trabajan en la esfera de los derechos humanos, por ejemplo, las Asociaciones pro Naciones Unidas; UN ● الفروع الوطنية للمنظمات غير الحكومية الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك، على سبيل المثال، الرابطات الوطنية المعنية باﻷمم المتحدة؛
    La OMS sigue brindando orientación técnica, conjuntamente con apoyo técnico y material, a las organizaciones no gubernamentales internacionales, al UNICEF y a los profesionales somalíes del sector de la salud. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية تقديم التوجيه التقني، إلى جانب الدعم التقني والمادي، للمنظمات غير الحكومية الدولية واليونيسيف وللصوماليين العاملين بالمهن الصحية.
    67. El representante de una organización no gubernamental reconoció que las organizaciones no gubernamentales internacionales y " generalistas " deberían ser más activas en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 68- وأقر ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية بأن من اللازم للمنظمات غير الحكومية الدولية و " العامة " أن تصبح أكثر نشاطاً في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    i) Comité Especial de organizaciones no gubernamentales internacionales sobre derechos humanos, 15 de octubre de 1996. UN ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبــــر ١٩٩٦ اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    b) Comité Especial de organizaciones no gubernamentales internacionales sobre derechos humanos, 23 de febrero de 1997; UN ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان؛
    Con estas dos últimas partidas, el número total de organizaciones no gubernamentales internacionales presentes en Eritrea ha pasado de 37 a principios de 2005 a 10 en la actualidad. UN ونتيجة لهذه المغادرة الأخيرة، هبط العدد الإجمالي للمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في إريتريا من 37 منظمة في أوائل عام 2005 إلى 10 منظمات في الوقت الراهن.
    :: Al 17 de septiembre, el número de visados pendientes para las ONG internacionales ascendía a 17. UN :: وحتى 17 أيلول/سبتمبر، ظل عدد طلبات التأشيرات التي لم يبتّ فيها للمنظمات غير الحكومية الدولية كما هو، 17 طلبا.
    A ese respecto, en el anexo 8.8 del capítulo 4 del Manual del ACNUR se establece que se exigirá un certificado de auditoría respecto de cada subproyecto o grupo de subproyectos que ejecute la misma organización no gubernamental cuando dichos proyectos tengan un valor presupuestario global (de 100.000 dólares en el caso de las ONG nacionales y 300.000 dólares en el caso de las ONG internacionales). UN ومن هذه الزاوية، ينص المرفق 8-8 للفصل الرابع من دليل المفوضية على أنه يلزم إصدار شهادة مراجعة لكل مشروع فرعي أو مجموعة من المشاريع الفرعية لكل منظمة غير حكومية بالنسبة للمشاريع التي لها قيمة كلية في الميزانية (تبلغ 000 100 دولار للمنظمات غير الحكومية الوطنية و 000 300 دولار للمنظمات غير الحكومية الدولية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus