Durante el ataque fue muerto un trabajador local de la organización no gubernamental y resultaron heridos otros dos. | UN | وفي أثناء الهجوم، قتل أحد العاملين المحليين التابعين للمنظمة غير الحكومية وأصيب اثنان. |
la organización no gubernamental designada puede ser nacional o internacional. | UN | ويمكن للمنظمة غير الحكومية المسماة أن تكون من المنظمات غير الحكومية الوطنية أو الدولية. |
El PNUD podrá indicar a la organización no gubernamental en qué condiciones está dispuesto a autorizar que se reanude la ejecución del proyecto. | UN | وللبرنامج الإنمائي أن يوضح للمنظمة غير الحكومية الظروف التي يكون في ظلها مستعدا للإذن باستئناف إدارة المشروع. |
El Presidente procedió luego a una votación sobre la propuesta formulada por la delegación del Sudán de que no se recomendara el reconocimiento de la ONG como entidad consultiva. | UN | 26 - ثم أجرى الرئيس تصويتا على اقتراح وفد السودان بعدم التوصية بمنح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية. |
El orador hace uso de la palabra como representante de la organización no gubernamental que lo haya acreditado. | UN | ويتحدث المتكلم بوصفه ممثلاً للمنظمة غير الحكومية المعتمد لديها. |
Suspensión de la condición de entidad consultiva a la organización no gubernamental Internacional Liberal | UN | وقف المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية |
En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo decidiría no reconocer como entidad consultiva a la organización no gubernamental Human Rights Foundation. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان. |
Según la organización no gubernamental Centro Al-Mezan para los Derechos Humanos, al 15 de enero de 2009 al menos 200.000 personas habían quedado sin hogar. | UN | ووفقا للمنظمة غير الحكومية مركز الميزان لحقوق الإنسان، شرد حتى 15 كانون الثاني/يناير 2009 ما لا يقل عن 000 200 شخص. |
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva del Consejo a la organización no gubernamental Proyecto de Coalición para la Democracia. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية مشروع التحالف من أجل الديمقراطية. |
Además, no se había supervisado adecuadamente el uso de los fondos concedidos a la organización no gubernamental para ese acto. | UN | وعلاوة على ذلك، فلم تكن هناك رقابة كافية لاستخدام الأموال الممنوحة للمنظمة غير الحكومية من أجل تلك المناسبة. |
Las opiniones que exprese el Estado Miembro, de haberlas, se comunicarán a la organización no gubernamental interesada, que tendrá oportunidad de responder por conducto del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، للمنظمة غير الحكومية المعنية، التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة للرد على تلك اﻵراء عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
Las opiniones que exprese el Estado Miembro, de haberlas, se comunicarán a la organización no gubernamental interesada, que tendrá oportunidad de responder por conducto del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، للمنظمة غير الحكومية المعنية، التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة للرد على تلك اﻵراء عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
Las opiniones que exprese el Estado Miembro, de haberlas, se comunicarán a la organización no gubernamental interesada, que tendrá oportunidad de responder por conducto del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، للمنظمة غير الحكومية المعنية، التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة للرد على تلك اﻵراء عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
Al designar a la organización no gubernamental, el Comité Asesor de Proyectos Local recurre al When designating the NGO, the LPAC uses annexAnexo 6A to para analizar la capacidad pertinente de la organización no gubernamental.analyse the relevant capacities of the NGO. | UN | عند تسمية المنظمة غير الحكومية تستخدم اللجنة الاستشارية المحلية للبرامج المرفق 6 ألف لتحليل القدرات ذات الصلة للمنظمة غير الحكومية. |
El programa o proyecto puede ser objeto de verificación por los auditores del PNUD y el PNUD tendrá derecho a tener acceso a los registros pertinentes de la organización no gubernamental. | UN | ويمكن أن يخضع البرنامج أو المشروع للمراجعة من جانب مراجعي حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وللبرنامج الإنمائي الحق في الإطلاع على جميع السجلات ذات الصلة للمنظمة غير الحكومية. |
1. Decide otorgar el premio del UNICEF Maurice Pate para 1999 a la organización no gubernamental de Tanzanía Kuleana; | UN | ١ - يقرر منح جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٩ للمنظمة غير الحكومية التنزانية كوليانا " Kuleana " ؛ |
1. Decide otorgar el premio Maurice Pate del UNICEF para 1999 a la organización no gubernamental de Tanzanía Kuleana; | UN | ١ - يقرر منح جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٩ للمنظمة غير الحكومية التنزانية كوليانا " Kuleana " ؛ |
Asimismo, señalaron que, antes de tomar medidas, un representante de la ONG debería comparecer ante el Comité para responder a las preguntas de sus miembros. | UN | ورأت أيضا أنه ينبغي أن تستمع اللجنة إلى ممثل للمنظمة غير الحكومية وأن يرد على أسئلة أعضائها قبل أن تتخذ أي إجراء في هذا الشأن. |
Sin embargo, creo que podemos empezar con límites naturales y adecuados: la participación sin intermediarios de la ONG que haya solicitado tomar la palabra en sesión plenaria. | UN | غير أنني مقتنع بأن باستطاعتنا البدء في عملية ما في إطار حدود طبيعية ومناسبة وذلك بالسماح للمنظمة غير الحكومية التي طلبت التحدث في الجلسة العامة بذلك بدون وسيط. |
El representante de los Estados Unidos se lamentó de que el Comité no hubiera dado a la ONG la oportunidad de expresar su postura ante el Comité. | UN | 39 - أعرب ممثل الولايات المتحدة عن أسفه لعدم منح اللجنة فرصة للمنظمة غير الحكومية للتعبير عن وجهات نظرها أمام اللجنة. |
8. Toda organización no gubernamental a la que se haya concedido acreditación para asistir a un período de sesiones del Comité Preparatorio podrá asistir a todos sus períodos de sesiones futuros. | UN | ٨ - يحق للمنظمة غير الحكومية التي منحت اعتمادا لحضور إحدى دورات اللجنة التحضيرية حضور جميع دوراتها المقبلة. |
10.3 una Organización no gubernamental puede solicitar ser reconocida de utilidad pública en el momento de la inscripción inicial o posteriormente. | UN | ١٠-٣ يجوز للمنظمة غير الحكومية أن تتقدم بطلب للحصول على وضع المنفعة العامة، لدى تسجيلها اﻷولي أو بعده. |