"للمهام السياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para misiones políticas
        
    • las misiones políticas
        
    • a misiones políticas
        
    • misiones políticas que
        
    • las funciones políticas
        
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Informe del Secretario General sobre la utilización del crédito para misiones políticas especiales UN تقرير الأمين العام عن استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة
    Crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos UN الاعتمـــاد المرصــود للمهام السياسية الخاصة، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Los fondos destinados a las misiones políticas especiales deben mantenerse dentro del presupuesto y, si surgieran nuevas necesidades, deben consignarse los recursos necesarios de conformidad con las disposiciones de la resolución 41/213 y del párrafo 10 de la resolución 53/206 de la Asamblea. UN وأكد على ضرورة توافر اعتماد للمهام السياسية الخاصة في الميزانية، مع العمل عندما تنشأ احتياجات جديـــدة، على اعتماد الموارد الملائمة طبقا لقراري الجمعية العامة 41/213 و 53/206، الفقرة 10.
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales de la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Estimaciones preliminares para misiones políticas especiales correspondiente al bienio 2002 - 2003 UN التقديرات الأولية للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003
    Le complace comprobar que se haya incorporado al proyecto de presupuesto un crédito para misiones políticas de conformidad con la resolución 53/206. UN وأعرب عن ترحيبه بما تم من إدراج بند للمهام السياسية الخاصة طبقا لقرار الجمعية العامة 53/206.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide, sin que se proceda a votación, recomendar a la Asamblea General que apruebe una suma de 33.690.300 dólares, que se imputará al crédito solicitado para misiones políticas especiales. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة دون تصويت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على أن يقيد مبلغ 300 690 3 دولار على الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة.
    Se pide a la Asamblea General que apruebe una partida de 33.690.300 dólares para un crédito para misiones políticas especiales, con lo que queda un saldo sin asignar de aproximadamente 64,5 millones de dólares. UN وقال إن المطلوب من الجمعية العامة أن توافق على أن يقيد مبلغ 300 690 33 دولار خصما من الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة، علما بأنه سيتبقى رصيد غير مرصود يبلغ حوالي 64.5 مليون دولار.
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos (A/C.5/56/39) UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية (A/C.5/56/39)
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos (A/C.5/56/39) UN استخدام المبلغ المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية (A/C.5/56/39)
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos (A/C.5/56/39) UN استخــدام المبلــغ المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية (A/C.5/56/39)
    En la actualidad, el saldo no asignado del crédito para misiones políticas especiales correspondiente al bienio 2004-2005 asciende a 21.346.400 dólares. UN ويبلغ حاليا الرصيد غير المخصص في الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005 مبلغ 400 346 21 دولار.
    Estas dos categorías representan entre el 5% y el 7% de los presupuestos para misiones políticas especiales de cada bienio. UN وتمثّل هاتان الفئتان نسبة تتراوح بين 5 و 7 بالمائة من الميزانيات المرصودة للمهام السياسية الخاصة في أي فترة من فترات السنتين.
    Desde entonces se han realizado dos consignaciones para misiones políticas especiales por valor de 253 millones y 127,8 millones de dólares, que fueron aprobadas por la Asamblea en sus resoluciones 61/252 y 61/258, respectivamente. UN وقد رصد منذ ذلك الحين اعتمادان لاحقان للمهام السياسية الخاصة بمبلغي 253 مليون دولار و 127.8 مليون دولار وافقت عليهما الجمعية العامة في قراريها 61/252 و 61/258 على التوالي.
    En el esbozo presupuestario para el bienio 2002 - 2003 no se ha incluido un crédito de 90,4 millones de dólares, que representa la suma consignada en el bienio 2000 - 2001 para misiones políticas especiales. UN 7 - ولم يدرج في مخطط الميزانية للفترة 2002-2003 مبلغ قدره 90.4 مليون دولار، وهو يمثل الاعتمادات المرصودة للمهام السياسية الخاصة.
    c) Nota del Secretario General sobre la utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos (A/C.5/56/39); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار البند 3، الشؤون السياسية (A/C.5/56/39)؛
    En caso de que sean necesarios recursos adicionales para las misiones políticas especiales, éstos seguirán estando sujetos a las disposiciones de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986. UN وتظل الاحتياجات الإضافية للمهام السياسية الخاصة، إن أصبحت ضرورية، خاضعــــة لأحكام قـــرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    En la actualidad, el crédito correspondiente a misiones políticas especiales para el bienio 2006-2007 asciende a un total de 736,8 millones de dólares. UN ويبلغ حاليا مجموع اعتماد فترة السنتين 2006-2007 المخصص للمهام السياسية الخاصة 736.8 مليون دولار.
    Menos: misiones políticas que se realizan solamente en 2000 - 2001 UN مخصوما منه: المبلغ المخصص للمهام السياسية المأذون بها فيما يتعلق بالفترة 2000-2001 فقط
    A este respecto, el Representante Especial dirigiría la prestación del apoyo de las Naciones Unidas a las funciones políticas y militares previstas en la primera y segunda etapas del proceso de paz, y ayudaría a concluir la aplicación del Protocolo de Lusaka. UN وفي هذا الصدد، سيتولى الممثل الخاص الدور الريادي في توفير دعم الأمم المتحدة للمهام السياسية والعسكرية التي يُعتزم القيام بها في المرحلتين الأولى والثانية من عملية السلام، ويساعد على الانتهاء من تنفيذ بروتوكول لوساكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus