La oradora insiste en la importancia particular de los recursos humanos en un momento de rigor presupuestario. | UN | وأكدت على اﻷهمية الخاصة للموارد البشرية في وقت يتسم بالتقشف في الميزانية. |
Ahora bien, las cantidades invertidas en el desarrollo de los recursos humanos en un país no influyen en el desarrollo de los recursos humanos de otro país, ya que cada país asigna esos fondos según sus propias prioridades. | UN | ومع ذلك فإن المبالغ المستثمرة في تنمية الموارد البشرية في بلدٍ واحد ليس لها أثر على التنمية للموارد البشرية في بلد آخر باعتبار أن كل بلد يخصِّص هذه الأموال طبقاً لأولوياته ذاتها. |
Dicho método se adaptaría mejor a la evolución de la demanda de recursos humanos en cada país. | UN | وينبغي لهذا النهج أن يكون أكثر استجابة للمطالب المتغيرة للموارد البشرية في كل بلد من البلدان. |
Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de recursos humanos en la Sección de Recursos Humanos, Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة مساعد للموارد البشرية في قسم الموارد البشرية في مقديشو |
Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión correcta de los recursos humanos de la Organización | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة. |
Estructura por edades de los recursos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
ESTRUCTURA POR EDADES de los recursos humanos en LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Estructura por edades de los recursos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Tres puestos de auxiliar de recursos humanos para fortalecer el concepto de regionalización de los recursos humanos en Kadugli, Ed Damazin y Abyei | UN | 3 وظائف لمساعدين في شؤون الموارد البشرية لتعزيز مفهوم الهيكلة الإقليمية للموارد البشرية في كادقلي والدمازين وأبيي |
Estructura por edades de los recursos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Estructura por edades de los recursos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de recursos humanos en la Sección de Recursos Humanos, Nairobi | UN | إنشاء وظيفة مساعد للموارد البشرية في قسم الموارد البشرية في نيروبي |
Dos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico actuarían como representantes de recursos humanos en las capitales de los estados y en los centros de Malakal y Wau. | UN | وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو. |
Se ejecutarían actividades encaminadas a ampliar la capacidad nacional y las ventajas comparativas de diversos países de la región a fin de elaborar programas de capacitación de recursos humanos en materia de población y desarrollo. | UN | كما ستنفذ أنشطة ترمي الى تعزيز واستخدام القدرة الوطنية والمزايا النسبية لمختلف بلدان المنطقة، لوضع برامج تدريب للموارد البشرية في مجال السكان والتنمية. |
Esta es la función fundamental de los recursos humanos de la administración pública de cada país. | UN | تلك هي المهمة الأساسية للموارد البشرية في مجال الخدمة العامة في كل بلد. |
Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
Esa recomendación se está aplicando como parte de la estrategia de recursos humanos de la iniciativa de desarrollo de la capacidad institucional. | UN | يجري تنفيذ هذه التوصية كجزء من الاستراتيجية المعتمدة للموارد البشرية في إطار مبادرة التنمية المؤسسية. |
Es preciso por eso velar por el desarrollo y el perfeccionamiento constantes de los recursos humanos del sector público. | UN | لذا فمن الضروري ضمان التطوير والتحسين المستمر للموارد البشرية في القطاع العام. |
Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas | UN | إعداد وتنفيذ خطط عمل للموارد البشرية في البعثات الدائمة |
Efecto de la reclasificaciуn propuesta y la reforma contractual para los recursos humanos de las Naciones Unidas | UN | أثر إعادة التصنيف المقترحة للوظائف وإصلاح النظام التعاقدي للموارد البشرية في الأمم المتحدة |
a) Transparencia de los costos de los servicios de TIC. Una base de datos mundial de recursos humanos especializados en TIC permitirá conocer la distribución y asignación del personal y crear una base de referencia que se pueda utilizar para armonizar correctamente la planificación, presupuestación, previsión y presentación de informes de los servicios de TIC. | UN | (أ) شفافية تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - ستوفر قاعدة البيانات العالمية للموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات معلومات عن توزيع الموظفين والمهام المخصصة لهم، وستضع خط أساس يمكن استخدامه للمواءمة بين تخطيط خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وميزنتها والتنبؤ بها والإبلاغ عنها بالشكل المناسب. |