"للموارد البشرية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los recursos humanos en
        
    • de recursos humanos en
        
    • de los recursos humanos de la
        
    • de recursos humanos de
        
    • de los recursos humanos del
        
    • sobre recursos humanos en
        
    • de recursos humanos para
        
    • los recursos humanos de su
        
    • para los recursos humanos de
        
    • de recursos humanos especializados en
        
    La oradora insiste en la importancia particular de los recursos humanos en un momento de rigor presupuestario. UN وأكدت على اﻷهمية الخاصة للموارد البشرية في وقت يتسم بالتقشف في الميزانية.
    Ahora bien, las cantidades invertidas en el desarrollo de los recursos humanos en un país no influyen en el desarrollo de los recursos humanos de otro país, ya que cada país asigna esos fondos según sus propias prioridades. UN ومع ذلك فإن المبالغ المستثمرة في تنمية الموارد البشرية في بلدٍ واحد ليس لها أثر على التنمية للموارد البشرية في بلد آخر باعتبار أن كل بلد يخصِّص هذه الأموال طبقاً لأولوياته ذاتها.
    Dicho método se adaptaría mejor a la evolución de la demanda de recursos humanos en cada país. UN وينبغي لهذا النهج أن يكون أكثر استجابة للمطالب المتغيرة للموارد البشرية في كل بلد من البلدان.
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de recursos humanos en la Sección de Recursos Humanos, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة مساعد للموارد البشرية في قسم الموارد البشرية في مقديشو
    Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión correcta de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة.
    Estructura por edades de los recursos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    ESTRUCTURA POR EDADES de los recursos humanos en LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Estructura por edades de los recursos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Tres puestos de auxiliar de recursos humanos para fortalecer el concepto de regionalización de los recursos humanos en Kadugli, Ed Damazin y Abyei UN 3 وظائف لمساعدين في شؤون الموارد البشرية لتعزيز مفهوم الهيكلة الإقليمية للموارد البشرية في كادقلي والدمازين وأبيي
    Estructura por edades de los recursos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Estructura por edades de los recursos humanos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de recursos humanos en la Sección de Recursos Humanos, Nairobi UN إنشاء وظيفة مساعد للموارد البشرية في قسم الموارد البشرية في نيروبي
    Dos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico actuarían como representantes de recursos humanos en las capitales de los estados y en los centros de Malakal y Wau. UN وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو.
    Se ejecutarían actividades encaminadas a ampliar la capacidad nacional y las ventajas comparativas de diversos países de la región a fin de elaborar programas de capacitación de recursos humanos en materia de población y desarrollo. UN كما ستنفذ أنشطة ترمي الى تعزيز واستخدام القدرة الوطنية والمزايا النسبية لمختلف بلدان المنطقة، لوضع برامج تدريب للموارد البشرية في مجال السكان والتنمية.
    Esta es la función fundamental de los recursos humanos de la administración pública de cada país. UN تلك هي المهمة الأساسية للموارد البشرية في مجال الخدمة العامة في كل بلد.
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Esa recomendación se está aplicando como parte de la estrategia de recursos humanos de la iniciativa de desarrollo de la capacidad institucional. UN يجري تنفيذ هذه التوصية كجزء من الاستراتيجية المعتمدة للموارد البشرية في إطار مبادرة التنمية المؤسسية.
    Es preciso por eso velar por el desarrollo y el perfeccionamiento constantes de los recursos humanos del sector público. UN لذا فمن الضروري ضمان التطوير والتحسين المستمر للموارد البشرية في القطاع العام.
    Elaboración y ejecución de planes de acción sobre recursos humanos en misiones establecidas UN إعداد وتنفيذ خطط عمل للموارد البشرية في البعثات الدائمة
    Efecto de la reclasificaciуn propuesta y la reforma contractual para los recursos humanos de las Naciones Unidas UN أثر إعادة التصنيف المقترحة للوظائف وإصلاح النظام التعاقدي للموارد البشرية في الأمم المتحدة
    a) Transparencia de los costos de los servicios de TIC. Una base de datos mundial de recursos humanos especializados en TIC permitirá conocer la distribución y asignación del personal y crear una base de referencia que se pueda utilizar para armonizar correctamente la planificación, presupuestación, previsión y presentación de informes de los servicios de TIC. UN (أ) شفافية تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - ستوفر قاعدة البيانات العالمية للموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات معلومات عن توزيع الموظفين والمهام المخصصة لهم، وستضع خط أساس يمكن استخدامه للمواءمة بين تخطيط خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وميزنتها والتنبؤ بها والإبلاغ عنها بالشكل المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus