"للموارد العادية للصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los recursos ordinarios del UNFPA
        
    • los recursos ordinarios del FNUAP
        
    • los recursos ordinarios del Fondo
        
    • los recursos ordinarios del UNIFEM
        
    • al Fondo con destino a esos recursos
        
    • los recursos ordinarios del FNUDC
        
    • sus recursos ordinarios y
        
    • de recursos ordinarios
        
    Por ello, para aplicar cabalmente el Programa de Acción de la CIPD es esencial incrementar las contribuciones a los recursos ordinarios del UNFPA. UN فأساسيُّ إذن أن تزيد التبرعات المقدمة للموارد العادية للصندوق كي ينفذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تنفيذا كاملا.
    Situación de las promesas de contribuciones para 2004 a los recursos ordinarios del UNFPA al 1° de abril de 2004 UN حالة تعهدات عام 2004 للموارد العادية للصندوق في 1 نيسان/أبريل 2004
    Contribución de los países miembros de la OCDE a los recursos ordinarios del FNUAP UN تبرعات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للموارد العادية للصندوق
    Anexo 1 Compromisos/estimaciones de contribuciones a los recursos ordinarios del FNUAP, 2002-2005 UN المرفق 1 - جدول التزامات/تقديرات التبرعات للموارد العادية للصندوق
    El FNUAP tiene como uno de sus objetivos ampliar la base de apoyo a los recursos ordinarios del Fondo, y hay conversaciones en curso con muchos países donantes principales para que aumenten sus contribuciones a los recursos ordinarios. UN ويهدف الصندوق إلى توسيع قاعدة الدعم المقدم للموارد العادية للصندوق والمناقشات جارية حاليا مع كثير من البلدان المانحة الرئيسية لزيادة تبرعاتها للموارد العادية.
    Si bien el monto total de las contribuciones decreció, las contribuciones a los recursos ordinarios del UNIFEM aumentaron en 1 millón de dólares y pasaron de 15,8 millones de dólares en 1998 a 16,8 millones de dólares en 1999. UN وعلى الرغم من أن إجمالي المساهمات قد انخفض، فقد ازدادت المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق بمقدار 1.0 مليون دولار، فبعد أن كانت 15.8 مليون دولار في عام 1998 أمست 16.8 مليون دولار في عام 1999.
    Al 31 de diciembre de 2005, de los 172 donantes de recursos ordinarios al UNFPA, 17 donantes principales habían aportado cerca del 94% del total de las contribuciones hechas al Fondo con destino a esos recursos. UN 9 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم 17 مانحا رئيسيا من أصل 172 مانحا للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان حوالي 94 في المائة من مجموع التبرعات للموارد العادية للصندوق.
    4. Pide a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo que contribuyan a los recursos ordinarios del FNUDC para que pueda mantener el apoyo que presta a 40 países menos adelantados, al tiempo que continúa atrayendo un nivel cada vez mayor de contribuciones complementarias y temáticas, en particular de fuentes privadas; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء التي لديها القدرة أن تقدم مساهمات للموارد العادية للصندوق حتى يحافظ على الدعم الذي يقدمه لما عدده 40 من أقل البلدان نمواً، مع مواصلة جذب مستويات متزايدة من المساهمات غير الأساسية والمواضيعية، ولا سيما من مصادر القطاع الخاص؛
    Situación de las promesas de contribuciones para 2005 a los recursos ordinarios del UNFPA al 1° de abril de 2005 UN حالة تعهدات عام 2005 للموارد العادية للصندوق في 1 نيسان/أبريل 2005
    En el anexo 6 también se indica la situación de las promesas de contribuciones a los recursos ordinarios del UNFPA por los donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE. UN 32 - ويوضح المرفق 6 أيضا حالة التبرعات المعلنة عام 2004 للموارد العادية للصندوق من مانحيه في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Anexo 2 Donantes que han presentado promesas de contribuciones multianuales a los recursos ordinarios del UNFPA, por años, 2000 a 2004, al 1° de abril de 2004 UN المرفق 2: المانحون الذين قدموا تعهدات متعددة السنوات للموارد العادية للصندوق بحلول سنة 2000 وحتى سنة 2004، في 1 نيسان/أبريل 2004
    :: Las promesas de contribuciones a los recursos ordinarios del UNFPA recibidas en 2004 de gobiernos donantes y una entidad privada, el Mars Trust, ascendieron a 322,5 millones de dólares, 34,0 millones de dólares más que los 288,5 millones de dólares en promesas de contribuciones de 2003, lo que representa un aumento del 11,8%. UN :: وبلغ مجموع التبرعات المعلنة في عام 2004 للموارد العادية للصندوق 322.5 مليون دولار من الحكومات المانحة إضافة إلى مساهمة خاصة من صندوق مارس الاستئماني. وهو مبلغ يزيد بمقدار 34 مليون دولار، أو بنسبة 11.8 في المائة، عن مبلغ التبرعات المعلنة في عام 2003 وقدره 288.5 مليون دولار.
    :: Las promesas de contribuciones a los recursos ordinarios del UNFPA recibidas en 2005 de gobiernos donantes y una entidad privada, el Mars Trust, ascendieron a 351,2 millones de dólares, 28,7 millones, o un 8,9% más que los 322,5 millones de dólares en promesas de contribuciones en 2004. UN :: وبلغ مجموع التبرعات المعلنة في عام 2005 للموارد العادية للصندوق 351.2 مليون دولار من الحكومات المانحة إضافة إلى مساهمة خاصة من صندوق مارس الاستئماني. وهو مبلغ يزيد بمقدار 28.7 مليون دولار، أي بنسبة 8.9 في المائة، عن مبلغ التبرعات المعلنة في عام 2004 وقدره 322.5 مليون دولار.
    Anexo 6 Contribuciones más importantes a los recursos ordinarios del FNUAP de los miembros de la OCDE UN المرفق 6 - أعلى مستويات التبرع للموارد العادية للصندوق من جانب أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Anexo 1 Compromisos/estimaciones de contribuciones a los recursos ordinarios del FNUAP, 2002-2005 UN المرفق 1 - التزامات/تقديرات التبرعات للموارد العادية للصندوق في الفترة 2002-2005، كما هو الحال في 15 آذار/مارس 2002
    Afortunadamente, no existen indicios de que las contribuciones multibilaterales se hagan a expensas de las contribuciones a los recursos ordinarios del FNUAP. UN ولحسن الحظ، لا يوجد من الدلائل ما يشير إلى أن المساهمات المتعددة اﻷطراف - الثنائية يجري تقديمها على حساب المساهمات المقدمة للموارد العادية للصندوق.
    Agradeció particularmente al Gobierno de los Países Bajos su muy generoso apoyo para el marco multianual de financiación y los recursos ordinarios del Fondo, así como las contribuciones adicionales a la salud reproductiva en situaciones de emergencia, los suministros de salud reproductiva y la promoción. UN ووجهت الشكر بصفة خاصة إلى حكومة هولندا لدعمها الشديد السخاء لسنوات متعددة وزيادة الدعم للموارد العادية للصندوق والتبرعات الإضافية للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، والسلع والدعوة المتعلقتين بالصحة الإنجابية.
    Agradeció particularmente al Gobierno de los Países Bajos su muy generoso apoyo para el marco multianual de financiación y los recursos ordinarios del Fondo, así como las contribuciones adicionales a la salud reproductiva en situaciones de emergencia, los suministros de salud reproductiva y la promoción. UN ووجهت الشكر بصفة خاصة إلى حكومة هولندا لدعمها الشديد السخاء لسنوات متعددة وزيادة الدعم للموارد العادية للصندوق والتبرعات الإضافية للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، والسلع والدعوة المتعلقتين بالصحة الإنجابية.
    Alienta a los donantes actuales y potenciales a destinar una mayor parte de sus contribuciones a los recursos ordinarios del Fondo y a asumir compromisos de financiación multianual y alienta también a todos los Estados Miembros a financiar plenamente el actual marco de financiación multianual; UN وتشجع المانحين الحاليين والمحتملين على تخصيص حصة أكبر من إسهاماتهم للموارد العادية للصندوق وعلى الالتزام بالتمويل لعدة سنوات، وتشجع كذلك جميع الدول الأعضاء على توفير التمويل الكامل للإطار الحالي للتمويل المتعدد السنوات؛
    Alentó a los donantes, tanto actuales como futuros, a que dedicaran un porcentaje mayor de sus contribuciones a los recursos ordinarios del UNIFEM y asumieran compromisos de financiación multianuales. UN ويشجَّع المانحون الحاليون والمحتملون على تكريس أكبر حصة من تبرعاتهم للموارد العادية للصندوق الإنمائي، وعلى إعلان التزامات بالتمويل المتعدد السنوات.
    El gráfico 3 indica que, al 31 de diciembre de 2002, de los 136 donantes de recursos ordinarios al UNFPA, 15 donantes principales aportaron cerca del 93% del total de las contribuciones hechas al Fondo con destino a esos recursos. UN 21 - يوضح الرسم البياني 3 أن 15 مانحا رئيسيا، من أصل 136 مانحا للموارد العادية للصندوق، قدموا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 حوالي 93 في المائة من مجموع التبرعات للموارد العادية للصندوق.
    4. Pide a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo que contribuyan a los recursos ordinarios del FNUDC para que pueda mantener el apoyo que presta a 40 países menos adelantados, al tiempo que continúa atrayendo un nivel cada vez mayor de contribuciones complementarias y temáticas, en particular de fuentes privadas; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء التي لديها القدرة أن تقدم مساهمات للموارد العادية للصندوق حتى يحافظ على الدعم الذي يقدمه لما عدده 40 من أقل البلدان نمواً، مع مواصلة جذب مستويات متزايدة من المساهمات غير الأساسية والمواضيعية، ولا سيما من مصادر القطاع الخاص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus