II. ESTIMACIÓN PRELIMINAR de los recursos necesarios PARA FINANCIAR DURANTE EL BIENIO EL PROGRAMA DE | UN | ثانيا - تقدير أولي للموارد اللازمة لانجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين |
Además, la Asamblea pidió una evaluación de los recursos necesarios para la supervisión financiera interna y externa de la Fuerza. | UN | وأيضا، طلبت الجمعية العامة إجراء تقييم للموارد اللازمة للاشراف المالي الداخلي والخارجي على القوة. |
En este sentido, en el marco del subprograma se podría también emprender una evaluación general de los recursos necesarios para la ejecución del Programa de Acción. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للبرنامج الفرعي أيضا أن يضطلع بتقييم عام للموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل. |
Si bien no es posible determinar la cantidad exacta de recursos necesarios para hacer frente a la situación de manera eficaz, es evidente que los esfuerzos del país no serán suficientes para responder los desafíos que se presentan. | UN | وفي حين أنه لا يمكن حتى اﻵن تحديد الكمية الفعلية للموارد اللازمة للتصدي للحالة على نحو فعال، أكد بوضوح أن الجهود الوطنية لن تكون كافية وحدها لمواجهة التحديات المرتقبة. |
ii) En el presente informe no se incluye una estimación de recursos para el caso de que se detenga a los fugitivos. | UN | ' 2` لا يتضمن هذا التقرير تقديرات للموارد اللازمة في حال القبض على الشخصين الفارين. |
La disponibilidad de estimaciones indicativas de los recursos necesarios en el contexto del plan de mediano plazo no ha dado resultados apreciables. | UN | ولم يؤدﱢ تقديم تقديرات استرشادية للموارد اللازمة في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل إلى نتائج ذات مغزى. |
Un elemento clave del esbozo es la estimación preliminar de los recursos necesarios para el próximo bienio. | UN | ومن العناصر اﻷسـاسية في المخطط التقـدير اﻷولي للموارد اللازمة لفــترة السنتين التاليتين. |
Dicha ley deberá especificar los objetivos y las responsabilidades institucionales y contener una estimación de los recursos necesarios. | UN | والمفروض أن يحدد القانون الأهداف والمسؤوليات المؤسسية، وأن يحوي تقديراً للموارد اللازمة. |
En el anexo del presente documento figura un desglose detallado de los recursos necesarios para ello. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة تفصيل كامل للموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية. |
En el anexo del presente documento figura un desglose detallado de los recursos necesarios para ello. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة تفصيل كامل للموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية. |
Algunas entidades de las Naciones Unidas carecen de los recursos necesarios para intensificar los esfuerzos por prevenir la explotación y el abuso sexuales. | UN | كما تفتقر بعض كيانات الأمم المتحدة للموارد اللازمة لدعم الجهود الرامية إلى منع أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Se ha incluido una estimación de los recursos necesarios para celebrar las actuaciones sobre el terreno en el presupuesto de 2007. | UN | وقد شملت ميزانية عام 2007 تقديرا للموارد اللازمة لعقد جلسات استماع في الميدان. |
A continuación se especifican las estimaciones de los recursos necesarios para la ejecución de las actividades en esta esfera. | UN | وترد أدناه تقديرات للموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في هذا المجال. |
A continuación se especifican las estimaciones de los recursos necesarios para la ejecución de las actividades en esta esfera. | UN | وترد أدناه تقديرات للموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في هذا المجال. |
Cada sección contiene también una estimación de los recursos necesarios para la realización de las actividades correspondientes. | UN | كما يتضمن كل قسم تقديراً للموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة. |
La Asamblea General debe analizar cuidadosamente las propuestas presupuestarias del Secretario General para establecer niveles realistas de recursos necesarios para ejecutar los mandatos. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تحلل بعناية مقترحات الأمين العام للميزانية من أجل تحديد مستويات واقعية للموارد اللازمة لتنفيذ الولايات. |
51. El nivel óptimo de recursos para el servicio de diversificación no se puede determinar exactamente por adelantado. | UN | ٥١ - ولا يمكن البت على وجه الدقة في الحد اﻷمثل للموارد اللازمة لمرفق التنويع مسبقا. |
En el informe del Secretario General se definen y presentan las necesidades generales de recursos para la lucha contra la pandemia en los próximos años. | UN | وتقرير الأمين العام يحدد ويعرض الاحتياجات الإجمالية للموارد اللازمة لمكافحة الوباء في السنوات القادمة. |
Se deberían evaluar los recursos que se precisan para satisfacer esas necesidades; | UN | وينبغي إجراء تقييم للموارد اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات؛ |