| En esas circunstancias se extendió la idea de que los peticionarios estaban dispuestos a morir por su causa. | UN | وفي هذا الجو المشحون ساد الشعور بأن مقدمي الالتماس على استعداد للموت من اجل قضيتهم. |
| "¿Cómo una mujer que manda dos hijos a morir por la revolución... | Open Subtitles | كيف يمكنى لأمرأة التي ارسلت ولديها للموت من اجل الثورة |
| Estaba preparado para morir por aquello en lo que creía, y nosotros deberíamos también. | Open Subtitles | كان مستعداً للموت من أجل ما يؤمن به، وعلينا أن نفعل المثل. |
| Hay maneras más fáciles de morir que matarse de hambre. | Open Subtitles | هنالك طرق أسهل للموت من تجويع نفسك حتى الموت أجل |
| Una de cada 18 mujeres corre peligro de muerte por complicaciones relacionadas con la maternidad. | UN | فمن بين كل ٨١ امرأة تتعرض إحداهن للموت من جراء مضاعفات تتصل باﻷمومة. |
| Estoy dispuesto a morir por el Führer cuando sea... | Open Subtitles | أنا مستعد للموت من أجل قائدنا الفوهرر في أية لحظة |
| ¿Estás aquí, con la soga al cuello dispuesto a morir por alguien a quien aún no le bajan las bolas? | Open Subtitles | أنت موجود هنا بأنشوطة حول عنقك ومستعد للموت من أجل طفل لن يهتم حتى بك؟ |
| Ud. asesina a un Señor del Sistema tras otro, ... se apodera de sus naves y guerreros... los cuales están dispuestos a morir por Usted. | Open Subtitles | تغتال حاكم نظام واحد بعد الآخر, تأخذ سفنهم ومحاربيهم جميعهم راغبون للموت من أجلك |
| ¿De verdad estas dispuesta a morir por este hombre? | Open Subtitles | أأنتِ مستعدة حقاً للموت من أجل هذا الرجل؟ |
| ¿Estás dispuesto a morir por la causa, no? | Open Subtitles | لكنك مستعد للموت من اجل القضيه, اليس كذلك ؟ |
| Están decididos a morir por nosotros pero cualquier injusticia es causa de motín. | Open Subtitles | إنهم مستعدون للموت من أجلنا لكن أي ظلم يعني التمرد |
| Estaba preparado para morir por aquello en lo que creía, y nosotros deberíamos también. | Open Subtitles | كان مستعداً للموت من أجل ما يؤمن به، وعلينا أن نفعل المثل. |
| Para morir por el califato y guiarnos a un mundo sin infieles. | Open Subtitles | للموت من أجل جيش الخلافة ويقودونهم لعالم خالٍ من الكفار |
| Los hombres que ve están aquí para morir por el rey, no para traicionarlo. | Open Subtitles | الرجال الذي تراهم هنا علي إستعداد للموت من أجل الملك، وليس خيانته |
| Sé que todos deseamos ser escogidos esta noche para morir por la Tomania. | Open Subtitles | أعرف أنها أمنية كلّ منا ان يُختار هذه الليلة للموت من أجل تومينيا |
| Las muertes relacionadas con los embarazos son la principal causa de mortalidad de las muchachas de 15 a 19 años de edad; las menores de 15 años tienen cinco veces más probabilidades de morir que las mayores de 20 años. | UN | وتعتبر الوفيات المتصلة بالحمل المسبب الرئيسي للوفيات في صفوف البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما؛ والبنات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 عاما هن خمس مرات أكثر عرضة للموت من البنات اللاتي تجاوزت أعمارهن 20 عاما. |
| ¿Ha calculado la hora de la muerte por la temperatura corporal? | Open Subtitles | هل الوقت المقدر للموت من درجة حرارة الدم؟ |
| Cualquiera en esa aldea habría muerto por ti. | Open Subtitles | كان كل من في القرية مستعداً للموت من أجلكِ |
| Y supongo que éso hace que tenga el poder de saber... que esos chicos están ansiosos de morir por Usted. | Open Subtitles | أفترض أنك تريد أن تشعر بالقوة بمدى إستعداد هولاء الأولاد للموت من أجلك |