Sin embargo, aunque la tasa de vacantes del 28,8% para el personal nacional de Servicios Generales supera sólo ligeramente la tasa presupuestada del 25%, la Comisión fue informada de que esta cifra ocultaba la disparidad existente entre la contratación en Jartum y en el sur del país, que seguía constituyendo un problema. | UN | إلا أنه في الوقت الذي يزيد فيه معدل الشغور البالغ 28.28 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة قليلا على المعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة فقد أُبلغت اللجنة أيضا أن ذلك يخفي فرقا في التعيين للعمل في الخرطوم والتعيين للعمل في الجنوب الذي لا يزال يشكل تحديا. |
Las necesidades adicionales obedecen a una tasa real de vacantes para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico de 18%, inferior a la tasa presupuestada de 25% y a una tasa real de vacantes para el personal nacional de Servicios Generales de 4%, inferior a la tasa presupuestada de 18%. | UN | احتياجات إضافية ناشئة عن انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 18 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، ونسبة 4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 18 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Las estimaciones de gastos se basan en las escalas de sueldos para el personal de contratación nacional establecidas para el personal nacional de Servicios Generales y los funcionarios nacionales vigentes a partir del 1° de diciembre de 2005 y del 1° de octubre de 2003, respectivamente. | UN | وتستند تقديرات التكاليف إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين التي اعتُمدت للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، على التوالي. 900 789 1 دولار |
Personal nacional Se necesitaron menos recursos porque la tasa de vacantes del personal nacional de servicios generales fue superior a la presupuestada | UN | انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشغور عما كان مدرجاً في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة |
Se han aplicado los siguientes factores por tasa de vacantes a las estimaciones para 2011/12: 11% para el personal internacional, 33% en el caso de los oficiales nacionales y 9% respecto del personal nacional de servicios generales. | UN | 26 - تم تطبيق عوامل الشواغر على تقديرات الفترة 2011/2012 على النحو التالي: 11 في المائة للموظفين الدوليين، و 33 في المائة للموظفين الوطنيين، و 9 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Además, se revisaron las escalas de sueldos con vigor a partir del 1° de febrero de 2005 y se registró un aumento medio general del 20% para los funcionarios nacionales de servicios generales y del 15% para los funcionarios nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جداول المرتبات قد نُقحت اعتباراً من 1 شباط/فبراير 2005، وتعكس زيادة عامة بمعدل يبلغ 20 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 15 في المائة للموظفين الوطنيين. |
La disminución general de las necesidades se vio contrarrestada en parte por una tasa media de vacantes del 4,4% para el personal nacional del Cuadro de Servicios Generales, menor que la presupuestada del 5%, y la aplicación de escalas de sueldos revisadas con efecto a partir del 1º de febrero de 2007 para ambos cuadros de personal nacional. | UN | غير أن انخفاض الاحتياجات عموماً قوبل جزئيا بانخفاض متوسط معدل الشغور ومقداره 4.4 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ومقداره 5 في المائة، وتنفيذ جداول المرتبات المنقحة اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2007 لكل من فئتي الموظفين الوطنيين. |
b En las estimaciones de gastos se ha aplicado, por demora en la contratación, un factor del 10% para los funcionarios de contratación nacional autorizados anteriormente, un factor del 20% para el personal nacional de Servicios Generales autorizado anteriormente, y un factor del 40% para el personal adicional. | UN | (ب) تشمل تقديرات التكاليف عامل تأخر في التوظيف نسبته 10 في المائة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية الذين سبق الإذن بتعيينهم وعامل تأخر في التوظيف نسبته 20 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة وعامل تأخر في التوظيف نسبته 40 في المائة للموظفين الإضافيين. |
Para el personal nacional de asistencia temporaria general, se aplicaría un factor de vacantes del 5% para el personal nacional de Servicios Generales y del 30% para los oficiales nacionales en el período presupuestario 2006/2007, mientras que en el monto aprobado para el período presupuestario 2005/2006 se había tenido en cuenta un factor de vacantes del 25% para ambas categorías. | UN | أما الموظفون الوطنيون في إطار المساعدة المؤقتة العامة، فسيطبق معامل شغور قدره 5 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة وسيطبق عامل شغور قدره 30 في المائة للموظفين الوطنيين لفترة الميزانية 2006/2007، في حين أن المبلغ المعتمد في فترة الميزانية 2005/2006 أخذ في الاعتبار عامل شغور قدره 25 في المائة لكلا الفئتين. |
Se aplica un factor de vacantes del 13,0% en las estimaciones relativas al personal internacional (frente al 12,0% en 2012/13), del 14,0% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico (frente al 25,0% en 2012/13) y del 5,0% para el personal nacional de Servicios Generales (igual que en 2012/13). | UN | ويطبق عامل شغور نسبته 13 في المائة على التقديرات الخاصة بالموظفين الدوليين (مقارنة بعامل شغور نسبته 12 في المائة للفترة 2012-2013)، ونسبته 14 في المائة لموظفي الفئة الفنية (مقارنة بعامل شغور نسبته 25.0 في المائة للفترة 2012-2013)، ونسبته 5 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة (مثل نفس النسبة للفترة 2012-2013). |
La diferencia obedeció principalmente a que los sueldos efectivos del personal nacional de servicios generales fueron más bajos de lo previsto. | UN | 37 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض مستويات المرتبات الفعلية عما هو مقرر للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |
Aunque los sueldos en libras sudanesas se ajustaron para compensar la mayor parte de la devaluación, en general, los sueldos en dólares del personal nacional de servicios generales terminaron siendo ligeramente más bajos que los previstos en el presupuesto. | UN | وعلى الرغم من تعديل مستويات الرواتب بالجنيه السوداني لتأخذ في الاعتبار تخفيض قيمة العملة في معظمه، فإن مستويات المرتبات الإجمالية بالدولار للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة كانت في نهاية المطاف أقل قليلا من تلك المفترضة في الميزانية. |
La diferencia se vio compensada en parte por la mayor tasa de vacantes del personal nacional de servicios generales (tasa real del 7,6% en lugar del 5% presupuestado). | UN | وقابل الفرق جزئيا ارتفاع معدل الشغور للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة (المعدل الفعلي 7.5 في المائة مقارنة بالمعدل المرصود في الميزانية والبالغ 5 في المائة). |
La Comisión observa que, según el informe de la Junta de Auditores, la FPNUL había eliminado 104 puestos y llevado a cabo un activo proceso de contratación, de resultas de lo cual las tasas de vacantes de la misión, al 20 de enero de 2011, se habían reducido en un 15% respecto del personal internacional y en 11% respecto del personal nacional de servicios generales (A/65/5 (Vol. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ورد في تقرير مجلس مراجعي الحسابات أن اليونيفيل ألغت 104 وظائف وشرعت في عمليات استقدام نشطة، مما أدى إلى انخفاض معدل الشغور في البعثة إلى 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 11 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة في 20 كانون الثاني/يناير 2011 ((A/65/5 (Vol. |
Se ha aplicado un factor vacantes del 10% a las estimaciones de los gastos por concepto de personal de contratación internacional (el mismo que en el período anterior); del 7% para los funcionarios nacionales de servicios generales (frente al 5% en el período anterior); y del 5% para los Voluntarios de las Naciones Unidas (frente al 4% en el período anterior). | UN | ولدى حساب التكاليف المقدرة الخاصة، أُخذ في الاعتبار تطبيق عامل شغور في الوظائف بنسبة 10 في المائة للموظفين الدوليين (على غرار الفترة السابقة)؛ ونسبة 7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة (مقارنة بنسبة 5 في المائة في الفترة السابقة)؛ ونسبة 5 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة (مقارنة بنسبة 4 في المائة في الفترة السابقة). |
La tasa de vacantes se ha reducido del 10% al 4% para el personal nacional del Cuadro de Servicios Generales, basándose en la tasa de vacantes promedio efectiva del 3,6% en los seis primeros meses del ejercicio económico 2009/10. | UN | كما انخفض معدل الشغور من 10 في المائة إلى 4 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة على أساس متوسط معدل الشغور الفعلي الذي بلغ نسبة 3.6 في المائة في الأشهر الستة الأولى من الفترة المالية 2009/2010. |
La reducción de las necesidades se debió principalmente a que la tasa media de vacantes para el personal de servicios generales de contratación nacional (1,5%) fue superior a la tasa presupuestada (1,0%). | UN | 33 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة وقدره 1.5 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 1.0 في المائة. |
Las nuevas escalas de sueldos reflejan un aumento medio ponderado global del 40,7% para el personal del cuadro de servicios generales y del 32,5% para los funcionarios nacionales. | UN | وتعكس جداول المرتبات الجديدة زيادة متوسطة مرجحة إجمالية قدرها 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للضباط الوطنيين. |
Además, la tasa media de vacantes real correspondiente al personal nacional de Servicios Generales fue inferior en un 4,2% a la tasa presupuestada del 5%. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة نسبة 4.2 في المائة، وهو أقل من المعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة. |