"للموظفين بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al personal sobre
        
    • del personal sobre
        
    • los funcionarios sobre
        
    • entre el personal sobre
        
    • para el personal sobre
        
    • al personal en materia de
        
    • los funcionarios respecto
        
    • al personal en lo que respecta a
        
    • personal a funcionarios en relación con
        
    • los funcionarios con respecto
        
    Esta iniciativa forma parte de un programa general sobre el trabajo y la familia que incluye asesoramiento al personal sobre el cuidado de personas de edad y niños. UN وهذه المبادرة جزء من برنامج شامل للعمل واﻷسرة يشمل إسداء المشورة للموظفين بشأن العناية بالمسنين واﻷطفال.
    vi) Asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales y familiares y de cuestiones relacionadas con el trabajo; UN ' 6` توفير خدمات المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية وتلك المتعلقة بالعمل؛
    vi) Se asesorará al personal sobre una variada gama de cuestiones personales, familiares y laborales; UN `6 ' تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الاهتمامات الشخصية والأسرية والاهتمامات المتعلقة بالعمل؛
    vi) Asesoramiento del personal sobre una variada gama de cuestiones personales, familiares y laborales; UN ' 6` توفير المشورة للموظفين بشأن طائفة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والمتصلة بالعمل؛
    La Dependencia también proporciona información estructurada a los funcionarios sobre las oportunidades de ascenso dentro y fuera de la organización. UN وتوفر الوحدة أيضا معلومات منظمة للموظفين بشأن فرص التطوير الوظيفي داخل المنظمة وخارجها.
    62. Los Inspectores consideran que como parte de sus actividades de extensión, las oficinas de ética deberían realizar encuestas bienales entre el personal sobre la conciencia existente en sus organizaciones en materia de ética e integridad. UN 62 - ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي لمكاتب الأخلاقيات، كجزء من أنشطتها المتعلقة بالتوعية، أن تُجري دراسات استقصائية للموظفين بشأن الوعي بالأخلاقيات والنزاهة في منظماتها.
    vi) Asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales y familiares y cuestiones relacionadas con el trabajo; UN و - توفير خدمات المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية وتلك المتعلقة بالعمل؛
    vi) Asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales y familiares y cuestiones relacionadas con el trabajo; UN ' 6` تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والشواغل المتعلقة بالعمل؛
    El Programa AJ también asesoró al personal sobre sus derechos y obligaciones en virtud del Acuerdo, facilitando así su ejecución satisfactoria. UN كما قدم البرنامج المشورة للموظفين بشأن حقوقهم والتزاماتهم بموجب الاتفاق، مما يسر تنفيذه بشكل مُرض.
    Asistencia para la solución de los casos y asesoramiento al personal sobre asuntos disciplinarios y relacionados con apelaciones UN تقديم المساعدة في تسوية الحالات وإسداء المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية
    La oficina proporciona asesoramiento a los directores de programas, y en caso necesario al personal, sobre los reglamentos y reglamentaciones financieros aplicables. UN ويقدم المكتب التوجيه لمدراء البرامج، وعند الاقتضاء، للموظفين بشأن النظام المالي والقواعد المالية السارية.
    Se están programando y celebrando talleres estructurados para informar al personal sobre el proceso de gestión de la actuación profesional. UN ويجري حاليا تقديم إحاطات للموظفين بشأن عملية إدارة الأداء عن طريق حلقات العمل المشكلة والمقررة.
    Informó al personal sobre las normas, dando información sobre cómo obtener protección o asesoramiento. UN فقد وفّر المعلومات للموظفين بشأن المعايير، وبشأن طرائق الحصول على الحماية أو المشورة.
    vi) Asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales, familiares y laborales. UN ' 6` توفير المشورة للموظفين بشأن طائفة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والمتصلة بالعمل؛
    Además, se puede aplicar la regla 112.3 del Reglamento del Personal, sobre responsabilidad financiera. UN ويجوز، علاوة على ذلك، تطبيق القاعدة ١١٢-٣ من النظام اﻹداري للموظفين بشأن المسؤولية المالية.
    Train4Dev: formación conjunta del personal sobre prevención de conflictos y consolidación de la paz UN الشبكة Train4Dev : التدريب المشترك للموظفين بشأن منع نشوب الصراع/بناء السلام
    También asesora a los funcionarios sobre problemas personales tales como el endeudamiento, las obligaciones familiares, el alcoholismo o el abuso de otras sustancias adictivas. Normalmente no participan en la solución de controversias. UN كما يقدمون المشورة للموظفين بشأن مشاكلهم الشخصية كالمديونية أو الالتزامات العائلية أو إساءة استعمال المؤثرات العقلية والكحول، ولا يشاركون عادة في تسوية النزاعات.
    2. Asesoramiento a los funcionarios sobre apelaciones y cuestiones disciplinarias y asistencia para la solución de las diferencias UN 2 - تقديم المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية والمساعدة في تسوية حالات النزاع.
    62. Los Inspectores consideran que como parte de sus actividades de extensión, las oficinas de ética deberían realizar encuestas bienales entre el personal sobre la conciencia existente en sus organizaciones en materia de ética e integridad. UN 62- ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي لمكاتب الأخلاقيات، كجزء من أنشطتها المتعلقة بالتوعية، أن تُجري دراسات استقصائية للموظفين بشأن الوعي بالأخلاقيات والنزاهة في منظماتها.
    Formulación de orientación para el personal sobre la gestión basada en los resultados UN وضع توجيهات للموظفين بشأن نهج الإدارة القائمة على النتائج
    El Gobierno proporciona también capacitación al personal en materia de prevención del hostigamiento y la discriminación en el lugar del trabajo. UN كما توفر الحكومة تدريبا واسعا للموظفين بشأن منع التمييز والمضايقة في مكان العمل.
    Además, se atendieron cuestiones relacionadas con la salud ocupacional y ambiental mediante el asesoramiento a los funcionarios respecto de la ergonomía de sus puestos de trabajo y la vigilancia del respeto de las normas ambientales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعالج بصورة مستمرة القضايا المتعلقة بالصحة المهنية والبيئية عن طريق تقديم المشورة للموظفين بشأن ملائمة أجهزة العمل للاعتبارات الصحية والتأكد من احترام المعايير البيئية.
    4. Hace notar las medidas adoptadas por la Oficina de Ética para prestar un apoyo más sistémico al personal en lo que respecta a los conflictos de interés, y hace notar también el programa de declaración de la situación financiera; UN 4 - يسلم بالإجراءات التي اتخذها مكتب الأخلاقيات للتوصل إلى دعم أكثر انتظاما للموظفين بشأن تضارب المصالح، ويقر أيضا ببرنامج إقرارات الذمة المالية؛
    viii) Prestación de asesoramiento personal a funcionarios en relación con la trayectoria de su carrera y, cuando proceda, mediación ante el departamento con objeto de resolver problemas en una fase temprana y evitar recursos innecesarios; UN `٨` تقديم المشورة الافرادية للموظفين بشأن مسارات الحياة الوظيفية والتدخل عند اللزوم لدى اﻹدارة من أجل حل المشاكل في مرحلة مبكرة وتفادي الطعون التي لا داعي لها؛
    Ello permite que el personal directivo asesore a los funcionarios con respecto a la actuación profesional, la capacitación y otras cuestiones relacionadas con las perspectivas de carrera. UN ويتيح هذا الفرص كي يسدي المديرون النصح للموظفين بشأن اﻷداء والتدريب والمسائل المتعلقة بالحياة الوظيفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus