"للمياه الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Aguas Internacionales
        
    • sobre las aguas internacionales
        
    • de aguas internacionales
        
    • para las aguas internacionales
        
    • International Waters
        
    • Integrada de los Recursos Hídricos
        
    • recursos hídricos en el mundo
        
    • las aguas internacionales del
        
    Asimismo, la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (EMAI) es una actividad única que se completará en 2003. UN ويعتبر التقييم العالمي للمياه الدولية كذلك حدثا منفردا من المقرر أن يكتمل في عام 2003.
    Esto podría tomar como base la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales para determinar las zonas prioritarias en las regiones en desarrollo; UN ويمكن في هذا أخذ التقييم العالمي للمياه الدولية أساسا لتحديد المناطق ذات الأولوية في المناطق النامية.
    Miembro del grupo de trabajo sobre la elaboración de una metodología para la aplicación del Programa de Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (GIWA). UN عضو الفريق العامل المعني بوضع منهجية لتنفيذ التقييم العالمي للمياه الدولية.
    GW Fondo fiduciario de cooperación técnica para la prestación de apoyo al Proyecto mundial sobre las aguas internacionales (financiado por el Gobierno de Finlandia) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشروع العالمي للمياه الدولية (بتمويل من حكومة فنلندا)
    Recientemente, el FMAM aprobó una evaluación mundial de las Aguas Internacionales que proporcionará a la comunidad internacional una evaluación amplia de las Aguas Internacionales, incluidos los recursos de agua dulce. También presentará a los gobiernos prioridades para la adopción de medidas. UN واعتمد مرفق البيئة العالمية مؤخرا تقييما عالميا للمياه الدولية، اﻷمر الذي سيوفر للمجتمع الدولي تقييما شاملا للمياه الدولية بما في ذلك المياه العذبة، كما سيوفر أيضا للحكومات فرصة تحديد أولويات العمل.
    Se están estableciendo modalidades de cooperación entre el GESAMP y el órgano encargado de la evaluación mundial de las Aguas Internacionales. UN ويجري حاليا وضع ترتيبات التعاون بين فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري ومشروع التقييم العالمي للمياه الدولية.
    Se han tomado otras medidas con respecto a la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra y a la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales. UN واتخذت خطوات أخرى بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، والتقييم العالمي للمياه الدولية.
    Se realizaron preparativos en el plano regional para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y se entablaron relaciones de cooperación en el plano subregional a fin de colaborar en las actividades desarrolladas en el marco del Plan de Acción Mundial y de la evaluación mundial de las Aguas Internacionales. UN واتُخذت الاستعدادات على الصعيد العالمي لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتم التوصل إلى شراكات إقليمية للتعاون في الأنشطة في إطار خطة العمل العالمية والتقييم العالمي للمياه الدولية.
    También podrían establecerse estrechos vínculos entre el grupo y proyectos y procesos de evaluaciones mundiales, tales como Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio y la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (EMAI). UN وينبغي إقامة أوجه ارتباط وثيقة كذلك بين فريق الخبراء وبين عمليات ومشروعات التقييم العالمية، مثل توقعات البيئة العالمية، وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية والتقييم العالمي للمياه الدولية.
    La Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales constituye un punto común para evaluar de modo sistemático y exhaustivo las zonas de aguas dulces y marinas internacionales, así como las aguas subterráneas. UN ويشكل التقييم العالمي للمياه الدولية حداً مشتركاً لتقييم المياه العذبة الدولية، ومناطق البحار، وكذلك المياه الجوفية بطريقة منهجية وشاملة.
    Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales UN التقييم العالمي للمياه الدولية
    La Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales promueve el uso sostenible y la gestión integrada de los recursos acuáticos presentando posibles medidas normativas para aliviar los problemas que se plantean en las 66 regiones donde se usan aguas transfronterizas. UN ويروِّج التقييم العالمي للمياه الدولية الاستخدام المستدام والإدارة المتكاملة لموارد المياه عن طريق عرض الاستجابات الممكنة على صعيد السياسات واللازمة للتخفيف من حدة المشاكل في المناطق المائية عبر الحدودية البالغ عددها 66 منطقة.
    Esta actividad colateral se utilizará también para presentar, conjuntamente con los Gobiernos de Seychelles y Mauricio, los resultados de las evaluaciones mundiales de las Aguas Internacionales realizadas respecto de las islas del Océano Índico, el Pacífico, las islas del Caribe y el Mar Caribe. UN كما ستستخدم الفعالية الجانبية لتقديم، بالاشتراك مع حكومتي سيشيل وموريشيوس، نتائج التقييم العالمي للمياه الدولية الذي أُجري لجزر المحيط الهندي وجزر المحيط الهادئ وجزر البحر الكاريبي والبحر الكاريبي.
    Se han levantado todos los mapas de los principales procesos de evaluación como Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales y parte de los mapas de muchas otras. UN وتم حصر عمليات أساسية للتقييم مثل توقعات البيئة العالمية وتقييم الألفية للنظام الإيكولوجي والتقييم العالمي للمياه الدولية بشكل كلي، بينما تم حصر العديد من العمليات الأخرى بشكل جزئي.
    Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales UN التقييم العالمي للمياه الدولية
    C. Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales UN جيم - التقييم العالمي للمياه الدولية
    4. Subraya la necesidad de una vigilancia fiable, accesible y pertinente, y acoge con beneplácito la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (GIWA) en virtud de la cual se llevará a cabo la evaluación de los grandes ecosistemas marinos del mundo; UN ٤ - يشدد على الحاجة إلى رصد موثوق به ومتيسر وملائم ويرحب بالتقييم العالمي للمياه الدولية الذي سيهيئ لتقييم النظم اﻹيكولوجية البحرية الكبرى في العالم؛
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la prestación de apoyo al Proyecto mundial sobre las aguas internacionales (financiado por el Gobierno de los Estados Unidos de América), establecido en 1999 con fecha de extinción de 31 de diciembre de 2003; UN `3` الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشروع العالمي للمياه الدولية (بتمويل من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي أنشئ في عام 1999 بموعد انتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    En él se destacan conclusiones de evaluaciones recientemente completadas, tales como el Anuario GEO de 2005 - 2006, la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio y la Evaluación Global de aguas internacionales (GIWA). UN ويسلط التقرير الضوء على نتائج عمليات التقييم التي تم الانتهاء منها مؤخراً مثل الكتاب السنوي توقعات البيئة العالمية 2005 - 2006، وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية، والتقييم العالمي للمياه الدولية.
    El Grupo de Trabajo acogió con agrado la aprobación de la estrategia operacional para las aguas internacionales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ورحب الفريق العامل باعتماد الاستراتيجية التنفيذية للمياه الدولية التي وضعها مرفق البيئة العالمية.
    Global International Waters Assessment: Note by the Executive Director UN التقييم العالمي للمياه الدولية: مذكرة من المدير التنفيذي
    La manera más común de integrar los aspectos socioeconómicos es el empleo del marco fuerza motriz-presión-estado-impacto-respuesta (utilizado, por ejemplo, en el proceso de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial), aunque también se han utilizado con éxito otros enfoques de ese tipo (por ejemplo, el análisis de la cadena causal en la Evaluación Mundial Integrada de los Recursos Hídricos). UN ويعد استخدام الإطار القائم على الدوافع-الضغوط-الآثار-الاستجابة (كما هو متبع على سبيل المثال في التوقعات البيئية العالمية) الأسلوب الأكثر شيوعاً في إدماج الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، وإن كانت بعض الأساليب الأخرى قد أثبتت نجاحها أيضاً (مثل تحليل السلسلة السببية في التقييم العالمي للمياه الدولية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus