"للميثاق وقرارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Carta y las resoluciones
        
    • la Carta y de las resoluciones pertinentes
        
    • la Carta y a las resoluciones
        
    4. La intervención militar masiva de Croacia en Bosnia y Herzegovina constituye un ejemplo flagrante de intervención militar extranjera, infringiendo directamente la Carta y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ٤ - إن المشاركة الكرواتية الواسعة النطاق في البوسنة والهرسك تشكل مثالا صارخا للتدخل العسكري اﻷجنبي، وذلك في انتهاك مباشر للميثاق وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    El Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales seguirá estudiando la aplicación de la Declaración y buscando la manera más indicada para asegurar su aplicación inmediata y completa en todos los territorios que aún no hayan ejercido sus derechos con arreglo a la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وستواصل اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة دراسة تطبيق اﻹعلان والتماس السبل المناسبة لتنفيذه الفوري والتام في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقوقها وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    7. Reafirma el derecho a la libre determinación de los pueblos que siguen sometidos a la dominación colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjeras, de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; UN 7 - تؤكد من جديد ما للشعوب التي لا تزال خاضعة للسيطرة الاستعمارية أو أي شكل آخر من أشكال السيطرة الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي من حق في تقرير المصير، وفقا للميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Segundo, la Asamblea General debería mantener su papel y su mandato en el establecimiento de las prioridades de las Naciones Unidas a la hora de examinar todas las cuestiones y reformas presupuestarias y administrativas, incluida su autoridad absoluta para asignar y reasignar recursos financieros y humanos, y en el nombramiento de altos funcionarios de la Secretaría de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN ثانيا، على الجمعية العامة أن تواصل الاضطلاع بدورها وولايتها في وضع أولويات الأمم المتحدة في النظر في جميع مسائل الميزانية والإدارة والإصلاح، بما فيها سلطتها المطلقة في تخصيص وإعادة توزيع الموارد المالية والبشرية وفي تعيين كبار المسؤولين في الأمانة العامة وفقا للميثاق وقرارات الجمعية ذات الصلة.
    Está claro que la adhesión a las normas y principios básicos del derecho internacional, así como a la Carta y a las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, es indispensable para que al final se logre esta solución pacífica. UN ومن الواضح أن الامتثال لأحكام ومبادئ القانون الدولي، وكذلك للميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، أمر لا بد منه لتحقيق هذه التسوية السلمية في نهاية المطاف.
    2.10 El Comité Especial y la Asamblea General seguirán examinando la situación en lo que respecta a la evolución política, económica y social de todos los territorios que todavía no han ejercido el derecho a la libre determinación y buscarán medios adecuados para aplicar la Declaración de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 El Comité Especial y la Asamblea General seguirán examinando la situación en lo que respecta a la evolución política, económica y social de todos los territorios que todavía no han ejercido el derecho a la libre determinación y buscarán medios adecuados para aplicar la Declaración de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 El Comité Especial y la Asamblea General seguirán examinando la situación en lo que respecta a la evolución política, económica y social de todos los territorios que todavía no han ejercido el derecho a la libre determinación y buscarán medios adecuados para aplicar la Declaración de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 El Comité Especial y la Asamblea General seguirán examinando la situación en lo que respecta a la evolución política, económica y social de todos los territorios que todavía no han ejercido el derecho a la libre determinación y buscarán medios adecuados para aplicar la Declaración de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    3.44 El Comité Especial y la Asamblea General seguirán examinando la situación en lo que respecta a la evolución política, económica y social de los 16 territorios que todavía no han ejercido el derecho a la libre determinación y buscarán medios adecuados para aplicar la Declaración de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN 3-44 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم الـ 16 التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والتماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.13 El Comité Especial y la Asamblea General seguirán examinando la situación en lo que respecta a la evolución política, económica y social de los territorios que todavía no han ejercido el derecho a la libre determinación y buscarán medios adecuados para aplicar la Declaración de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.13 El Comité Especial y la Asamblea General seguirán examinando la situación en lo que respecta a la evolución política, económica y social de los territorios que todavía no han ejercido el derecho a la libre determinación y buscarán medios adecuados para aplicar la Declaración de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    93.1 El Movimiento siguió preocupado por la situación financiera de las Naciones Unidas como resultado de que algunos de sus miembros, en especial los principales Estados contribuyentes, no pagan sus cuotas de manera íntegra, puntual y sin condiciones, de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN 93-1 لا تزال الحركة يساورها القلق إزاء الوضع المالي للأمم المتحدة نتيجة لعدم قيام بعض الدول الأعضاء، خاصة الدول المساهمة الرئيسية، دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الآجال المحددة وبدون شروط، وفقاً للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    2.13 El Comité Especial y la Asamblea General seguirán examinando la situación en lo que respecta a la evolución política, económica y social de los territorios que todavía no han ejercido el derecho a la libre determinación y buscarán medios adecuados para aplicar la Declaración de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    7. Solicita al Secretario General que continúe ofreciendo sus buenos oficios, de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, y que siga prestando apoyo para la mediación, cuando sea apropiado, a los enviados y representantes especiales de las Naciones Unidas, y mejorando las asociaciones con las organizaciones regionales y subregionales, así como con los Estados Miembros; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عرض مساعيه الحميدة وفقا للميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وأن يواصل تقديم الدعم في مجال الوساطة، عند الاقتضاء، للممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة، وأن يعزز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع الدول الأعضاء؛
    120.1 El Movimiento siguió preocupado por la situación financiera de las Naciones Unidas como resultado de que algunos de sus miembros, en especial los principales Estados contribuyentes, no pagan sus cuotas asignadas de manera íntegra, puntual y sin condiciones, de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN 120-1 لا تزال الحركة يساورها القلق إزاء الموقف المالي للأمم المتحدة نتيجة لإخفاق بعض الدول الأعضاء، خاصة الدول المساهمة الكبرى، في الوفاء بما التزمت به من مساهمات بالكامل، في الموعد المحدد وبدون شروط، وفقاً للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    7. Solicita al Secretario General que continúe ofreciendo sus buenos oficios, de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, y que siga prestando apoyo para la mediación, cuando sea apropiado, a los enviados y representantes especiales de las Naciones Unidas, y mejorando las asociaciones con las organizaciones regionales y subregionales, así como con los Estados Miembros; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عرض مساعيه الحميدة وفقا للميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وأن يواصل تقديم الدعم في مجال الوساطة، عند الاقتضاء، للممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة، وأن يعزز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع الدول الأعضاء؛
    El Movimiento siguió preocupado por la situación financiera de las Naciones Unidas como resultado de que algunos de sus miembros, en especial los principales Estados contribuyentes, no pagan sus cuotas asignadas de manera íntegra, puntual y sin condiciones, de conformidad con la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN 137-1 لا تزال الحركة تشعر بالقلق إزاء الموقف المالي للأمم المتحدة نتيجة لإخفاق بعض الدول الأعضاء، خاصة الدول المساهمة الكبرى، في الوفاء بما التزمت به من مساهمات بالكامل في الموعد المحدَّد وبدون شرط وفقاً للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    La Asamblea General debería mantener su papel y su mandato de establecer las prioridades de las Naciones Unidas al examinar cuestiones y reformas presupuestarias y administrativas, y debería utilizar su autoridad absoluta para asignar y reasignar recursos tanto financieros como humanos y nombrar a los funcionarios superiores de la Secretaría, con arreglo a la Carta y a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وينبغي أن تحافظ الجمعية العامة على دورها وولايتها في تحديد أولويات الأمم المتحدة لدى النظر في كل المسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة والإصلاحات، وأن تمارس سلطتها المطلقة في تخصيص وإعادة تخصيص الموارد المالية والبشرية وفي تعيين كبار الموظفين في الأمانة العامة، وفقاً للميثاق وقرارات الجمعية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus