"للميزانية الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del presupuesto básico
        
    • al presupuesto básico
        
    • para el presupuesto básico
        
    • presupuesto básico de
        
    • de presupuesto básico
        
    A. Fondos Fiduciarios del presupuesto básico y para actividades suplementarias 6 - 60 5 UN ألف - الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية والأنشطة التكميلية 6 - 60 5
    El cuadro 2 muestra los ingresos efectivos del Fondo Fiduciario del presupuesto básico de la Convención en la primera mitad de 2010. UN ويبين الجدول 2 الإيرادات الفعلية للصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية فيما يتعلق بالنصف الأول من عام 2010.
    Porcentaje del presupuesto básico UN الرتبة النسبة المئوية للميزانية الأساسية
    Los Estados miembros deben hacer contribuciones voluntarias al presupuesto básico del Instituto. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تقدم تبرعات للميزانية الأساسية للمعهد.
    Paraguay seguiría aportando contribuciones al presupuesto básico del PNUD y haciendo efectivos los pagos puntualmente. UN وأن باراغواي ستواصل التبرع للميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبالغ تُسدد في الوقت المناسب.
    Fondo Fiduciario para el presupuesto básico de la Convención (UX) Afganistánc Alemania UN الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    No habrá costos adicionales para el presupuesto básico de la Convención. UN ولن تكون هناك أية تكاليف إضافية للميزانية الأساسية للاتفاقية.
    PERÍODO 1998-1999 6 - 31 4 A. Fondo Fiduciario del presupuesto básico de UN ألف - الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحـــدة
    PARA EL PERÍODO 1998-1999 A. Fondo Fiduciario del presupuesto básico de la Convención UN ألف- الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Cuadro 1 Fondo Fiduciario del presupuesto básico de la Convención UN الجدول 1- الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
    A. Fondo Fiduciario del presupuesto básico de la Convención UN ألف- الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    3. Aprueba la plantilla del presupuesto básico, contenido en el cuadro 2 infra; UN 3- يوافق على جدول الملاك للميزانية الأساسية كما هو وارد في الجدول 2 أدناه؛
    A. Fondos fiduciarios del presupuesto básico y para UN ألف- الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية والأنشطة التكميلية 7-48 4
    Perú aportaría una contribución de 500.000 dólares al presupuesto básico del PNUD en 1999. UN وقال إن بيرو ستتبرع بمبلغ 000 500 دولار للميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 1999.
    Anexo II ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES al presupuesto básico DE UN جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة
    ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES al presupuesto básico UN جدول الاشتراكات الإرشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة
    5. Expresa su agradecimiento a las Partes que abonaron puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت اشتراكاتها للميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    También se necesitan urgentemente fondos adicionales para el presupuesto básico del OOPS, que hace frente a un posible déficit de 53 millones de dólares para 2011. UN وثمة حاجة ماسة أيضا للدعم الإضافي للميزانية الأساسية للأونروا، التي تواجه نقصا محتملا بمبلغ 53 مليون دولار لعام 2011.
    Total de fondos para el presupuesto básico UN مجموع الأموال للميزانية الأساسية
    22. Aprueba la plantilla para el presupuesto básico que figura en los cuadros 2 y 3; UN 22- يقر جدول ملاك الموظفين للميزانية الأساسية الوارد في الجدولين ٢ و٣ أدناه؛
    59. En el cuadro 3 se resumen el proyecto de presupuesto básico por programas para el bienio y las fuentes de ingresos previstas. UN 59- يعرض الجدول 3 ملخصاً للميزانية الأساسية المقترحة حسب البرنامج لفترة السنتين ومصادر الدخل المتوقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus