Estimación de ingresos del componente institucional del presupuesto integrado | UN | تقديرات إيرادات العناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة |
La Comisión espera recibir una nueva actualización sobre esta cuestión en el contexto del examen de mitad de período del presupuesto integrado en 2015. | UN | وتتوقع اللجنة تلقي المزيد من المستجدات في هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015. |
Asimismo, se revisaría toda suma comprometida durante el examen de mitad de periodo del presupuesto integrado. | UN | وسيتم أيضا استعراض أي مبلغ ملتزم به خلال استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة. |
La Comisión Consultiva espera recibir una nueva actualización acerca de esta cuestión en relación con el examen de mitad de período del presupuesto integrado, en 2015. | UN | وتنتظر اللجنة مواصلة استكمال المعلومات بشأن هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة في عام 2015. |
Numerosas delegaciones manifestaron su expectación y apoyo ante el presupuesto integrado que se presentaría en 2014. | UN | وأعرب العديد من الوفود عن ترقبها للميزانية المتكاملة المقرر تقديمها في عام 2014 وعن تأييدها لها. |
Confirmó que se realizaría un examen de mitad de período del presupuesto integrado, en consonancia con el examen de mitad de período del plan estratégico. | UN | وأكد أن استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة سيجرى على نحو متسق مع استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية. |
El informe incluirá un modelo del presupuesto integrado y un examen de las consecuencias que tendrán las clasificaciones armonizadas de los gastos en las políticas en vigor sobre recuperación de los gastos. | UN | وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف. |
El informe incluirá un modelo del presupuesto integrado y las consecuencias que tendrán las clasificaciones armonizadas de los gastos en las políticas en vigor sobre recuperación de los gastos | UN | وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف |
El informe incluirá un modelo del presupuesto integrado y las consecuencias que tendrán las clasificaciones armonizadas de los gastos en las políticas en vigor sobre recuperación de los gastos | UN | وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف |
Componentes programáticos del presupuesto integrado | UN | ثالثا - العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة |
3. Comparación de los componentes institucionales del presupuesto integrado, presupuesto aprobado para 2012-2013, estimaciones para 2014-2015 y estimaciones teóricas para 2016-2017 | UN | 3 - المقارنة بين العناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة |
La proporción relativa de recursos ordinarios asignados a los componentes programáticos del presupuesto integrado aumentará en 2014-2015, mediante la reducción necesaria en los componentes institucionales del presupuesto integrado. | UN | 13 - وستزيد الحصة النسبية للموارد العادية المخصصة للعناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة في الفترة 2014-2015، من خلال التخفيض المطلوب في العناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة. |
Reciben financiación de distintas fuentes y forman parte tanto de los componentes institucionales como de los componentes programáticos del presupuesto integrado. | UN | ويتم تمويل هذه الأنشطة والبرامج من مختلف مصادر التمويل، وتشكل جزءا من كل من العناصر المؤسسية والبرنامجية للميزانية المتكاملة. |
La estimación total de ingresos en el componente institucional del presupuesto integrado para 2014-2015 es de 75,4 millones de dólares. | UN | 48 - يبلغ إجمالي تقديرات الإيرادات للعنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة 75.4 مليون دولار للفترة 2014-2015. |
Consignación: Cantidad concreta aprobada por la Junta Ejecutiva para el período en cuestión en relación con el componente institucional del presupuesto integrado, financiada con recursos ordinarios. | UN | الاعتماد: مبلغ محدد يوافق عليه المجلس التنفيذي للفترة ذات الصلة مع مراعاة العنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة الذي يمول من الموارد العادية. |
Presupuesto institucional: Componente institucional del presupuesto integrado que abarca las actividades de un período basadas en un conjunto de resultados definidos en el plan estratégico. | UN | الميزانية المؤسسية: العنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة الذي يغطي الأنشطة على مدى فترة ما بالاستناد إلى مجموعة من النتائج المحددة من الخطة الاستراتيجية. |
En consecuencia, la Comisión aguarda con interés el examen de mitad de período del presupuesto integrado para 2014-2017. | UN | لذا تتطلع اللجنة إلى إجراء استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة عن الفترة 2014-2017. |
La Comisión Consultiva aguarda con interés las conclusiones del examen estructural en el contexto del examen de mitad de período del presupuesto integrado en 2015. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي نتائج الاستعراض الهيكلي في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015. |
Numerosas delegaciones manifestaron su expectación y apoyo ante el presupuesto integrado que se presentaría en 2014. | UN | وأعرب العديد من الوفود عن ترقبها للميزانية المتكاملة المقرر تقديمها في عام 2014 وعن تأييدها لها. |
Las consignaciones en el presupuesto integrado estarán disponibles para cumplir compromisos y efectuar desembolsos durante el ejercicio presupuestario al que se refieran. | UN | تتاح الاعتمادات المرصودة للميزانية المتكاملة لتغطية الالتزامات والمدفوعات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها. |
Asimismo, se pidieron aclaraciones sobre el valor añadido de un presupuesto integrado para las organizaciones implicadas y los beneficios finales para los países en que se ejecutan programas. | UN | وطُلب توضيح للقيمة المضافة للميزانية المتكاملة للمنظمات المشاركة والمنافع النهائية للبرامج القطرية. |