"للميزانية المتكاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del presupuesto integrado
        
    • el presupuesto integrado
        
    • presupuestaria integrada
        
    • presupuesto integrado para
        
    Estimación de ingresos del componente institucional del presupuesto integrado UN تقديرات إيرادات العناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة
    La Comisión espera recibir una nueva actualización sobre esta cuestión en el contexto del examen de mitad de período del presupuesto integrado en 2015. UN وتتوقع اللجنة تلقي المزيد من المستجدات في هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015.
    Asimismo, se revisaría toda suma comprometida durante el examen de mitad de periodo del presupuesto integrado. UN وسيتم أيضا استعراض أي مبلغ ملتزم به خلال استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة.
    La Comisión Consultiva espera recibir una nueva actualización acerca de esta cuestión en relación con el examen de mitad de período del presupuesto integrado, en 2015. UN وتنتظر اللجنة مواصلة استكمال المعلومات بشأن هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة في عام 2015.
    Numerosas delegaciones manifestaron su expectación y apoyo ante el presupuesto integrado que se presentaría en 2014. UN وأعرب العديد من الوفود عن ترقبها للميزانية المتكاملة المقرر تقديمها في عام 2014 وعن تأييدها لها.
    Confirmó que se realizaría un examen de mitad de período del presupuesto integrado, en consonancia con el examen de mitad de período del plan estratégico. UN وأكد أن استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة سيجرى على نحو متسق مع استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية.
    El informe incluirá un modelo del presupuesto integrado y un examen de las consecuencias que tendrán las clasificaciones armonizadas de los gastos en las políticas en vigor sobre recuperación de los gastos. UN وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف.
    El informe incluirá un modelo del presupuesto integrado y las consecuencias que tendrán las clasificaciones armonizadas de los gastos en las políticas en vigor sobre recuperación de los gastos UN وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف
    El informe incluirá un modelo del presupuesto integrado y las consecuencias que tendrán las clasificaciones armonizadas de los gastos en las políticas en vigor sobre recuperación de los gastos UN وسيشمل التقرير نموذجا للميزانية المتكاملة واستعراضا لأثر التصنيفات المنسقة للتكاليف المتعلقة بالسياسات الحالية لاسترداد التكاليف
    Componentes programáticos del presupuesto integrado UN ثالثا - العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة
    3. Comparación de los componentes institucionales del presupuesto integrado, presupuesto aprobado para 2012-2013, estimaciones para 2014-2015 y estimaciones teóricas para 2016-2017 UN 3 - المقارنة بين العناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة
    La proporción relativa de recursos ordinarios asignados a los componentes programáticos del presupuesto integrado aumentará en 2014-2015, mediante la reducción necesaria en los componentes institucionales del presupuesto integrado. UN 13 - وستزيد الحصة النسبية للموارد العادية المخصصة للعناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة في الفترة 2014-2015، من خلال التخفيض المطلوب في العناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة.
    Reciben financiación de distintas fuentes y forman parte tanto de los componentes institucionales como de los componentes programáticos del presupuesto integrado. UN ويتم تمويل هذه الأنشطة والبرامج من مختلف مصادر التمويل، وتشكل جزءا من كل من العناصر المؤسسية والبرنامجية للميزانية المتكاملة.
    La estimación total de ingresos en el componente institucional del presupuesto integrado para 2014-2015 es de 75,4 millones de dólares. UN 48 - يبلغ إجمالي تقديرات الإيرادات للعنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة 75.4 مليون دولار للفترة 2014-2015.
    Consignación: Cantidad concreta aprobada por la Junta Ejecutiva para el período en cuestión en relación con el componente institucional del presupuesto integrado, financiada con recursos ordinarios. UN الاعتماد: مبلغ محدد يوافق عليه المجلس التنفيذي للفترة ذات الصلة مع مراعاة العنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة الذي يمول من الموارد العادية.
    Presupuesto institucional: Componente institucional del presupuesto integrado que abarca las actividades de un período basadas en un conjunto de resultados definidos en el plan estratégico. UN الميزانية المؤسسية: العنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة الذي يغطي الأنشطة على مدى فترة ما بالاستناد إلى مجموعة من النتائج المحددة من الخطة الاستراتيجية.
    En consecuencia, la Comisión aguarda con interés el examen de mitad de período del presupuesto integrado para 2014-2017. UN لذا تتطلع اللجنة إلى إجراء استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة عن الفترة 2014-2017.
    La Comisión Consultiva aguarda con interés las conclusiones del examen estructural en el contexto del examen de mitad de período del presupuesto integrado en 2015. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي نتائج الاستعراض الهيكلي في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015.
    Numerosas delegaciones manifestaron su expectación y apoyo ante el presupuesto integrado que se presentaría en 2014. UN وأعرب العديد من الوفود عن ترقبها للميزانية المتكاملة المقرر تقديمها في عام 2014 وعن تأييدها لها.
    Las consignaciones en el presupuesto integrado estarán disponibles para cumplir compromisos y efectuar desembolsos durante el ejercicio presupuestario al que se refieran. UN تتاح الاعتمادات المرصودة للميزانية المتكاملة لتغطية الالتزامات والمدفوعات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها.
    Asimismo, se pidieron aclaraciones sobre el valor añadido de un presupuesto integrado para las organizaciones implicadas y los beneficios finales para los países en que se ejecutan programas. UN وطُلب توضيح للقيمة المضافة للميزانية المتكاملة للمنظمات المشاركة والمنافع النهائية للبرامج القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus