"للنائب العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fiscal General
        
    • el Fiscal General
        
    • al Fiscal General
        
    • Fiscalía General
        
    • Procurador General
        
    • Ministro de Justicia
        
    • del Fiscal de
        
    • Ministerio Público
        
    • para el Fiscal
        
    1990 Redactora del temario de materiales de Derecho Internacional, Biblioteca de Derecho Internacional del Fiscal General de Portugal. UN 1990: قامت بصياغة مدونة المواضيع الخاصة بمواد القانون الدولي، مكتبة القانون الدولي للنائب العام البرتغالي.
    La duración de esta suspensión está sometida a la discreción del Fiscal General Público. UN وقرار تحديد مدة تعليق قضاء العقوبة قرار خاضع للسلطة التقديرية للنائب العام الرئيسي.
    En su ausencia, el Fiscal General o la persona que hace sus veces puede actuar como Juez de Instrucción. UN أما في حال غيابه فيحق للنائب العام أو لمن ينوب عنه أن يمارس مهمة قاضي التحقيق.
    el Fiscal General está facultado para iniciar actuaciones contra cualquier funcionario. UN ويؤذن للنائب العام بإقامة أي دعوى ضد أي موظف.
    En este caso, el retraso en la exposición de esos argumentos no habría permitido al Fiscal General presentar contraargumentos. UN وفي القضية قيد النظر، ما كان التأخير في تقديم هذه الحجج ليسمح للنائب العام بأن يقدم حججاً معارضة.
    En el caso del decomiso, la autoridad Aduanera hará llegar los valores retenidos a la Fiscalía General de la República, dentro de las ocho horas siguientes a la retención del mismo " . UN ولدى مصادرة الأصول، تسلم دائرة الجمارك الأصول المتحفظ عليها للنائب العام للجمهورية في غضون ثماني ساعات.
    El Procurador General no debe estar sujeto a la dirección o el control de ninguna otra persona o autoridad. UN ولا ينبغي للنائب العام أن يخضع لتوجيه أو سيطرة من أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    En casos de emergencia, el Ministro de Justicia podrá actuar sin orden judicial (18 U.S.C. § 176). UN وفي حالات الطوارئ يجوز للنائب العام أن يتصرف دون أمر من المحكمة. 18 مدونة قوانين الولايات المتحدة، المادة 176.
    Se incluyen igualmente representantes del Fiscal General, el Presidente de la Corte Suprema y el Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. UN ومن بين أعضاء اللجنة ممثلون للنائب العام وكبير القضاة ووزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية.
    Sra. Sinead McSweeney, Ayudante Especial del Fiscal General UN السيدة شينياد ماكسويني، مساعدة خاصة للنائب العام
    Sra. Sinead McSweeney, Ayudante Especial del Fiscal General UN السيدة شينياد ماكسويني، مساعدة خاصة للنائب العام
    Todos los procedimientos penales se llevan bajo la supervisión general del Fiscal General, que tiene facultades para disponer el sobreseimiento y para ordenar a los Centeniers que promuevan la acción cuando procede. UN وتتم كافة الإجراءات الجنائية في جيرزي تحت الإشراف العام للنائب العام الذي يتمتع بسلطة عدم الملاحقة القضائية وحمل قادة المائة على توجيه التهمة الجنائية في القضايا الملائمة.
    Por otra parte, el Fiscal General del Tribunal Popular Supremo podrá, en determinadas circunstancias, asignar a los tribunales misiones de investigación. UN ومن ناحية أخرى، يجوز للنائب العام للنيابة الشعبية العليا أن يكلف النيابات، في حالات معينة، بمهمة التحقيق.
    En virtud de la ley, el Fiscal General y el director general de prisiones pueden exigir que se cuente con otros registros considerados fundamentales para aplicar las disposiciones de dicha ley. UN وأجاز القانون للنائب العام ومدير عام السجون إنشاء سجلات أخرى يرى ضرورة استعمالها لصالح تنفيذ أحكام القانون.
    En algunos casos el Fiscal General puede promover procedimientos por sí mismo. UN ويجوز للنائب العام نفسه مباشرة الإجراءات في بعض الأحيان.
    3) Prestación de asistencia al Fiscal General en la elaboración de políticas relativas a las funciones asignadas al Fiscal General en relación con los enjuiciamientos penales. UN ٣ - مساعدة النائب العام في وضع السياسات المتصلة بالوظائف القانونية للنائب العام في المحاكمات الجنائية.
    Se deberá facultar al Fiscal General u otra autoridad independiente para investigar y castigar a los responsables sospechosos de las desapariciones forzadas, con independencia de los resultados de las investigaciones realizadas por la policía; UN وينبغي أن تكون للنائب العام أو لهيئة مستقلة أخرى سلطة إجراء التحقيقات وتوجيه التهم للجناة المشتبه فيهم في حالات الاختفاء القسري، وذلك بصرف النظر عن نتائج التحقيقات التي تجريها الشرطة؛
    - Prestación de asistencia al Fiscal General en la elaboración de políticas relativas a las funciones asignadas al Fiscal General en relación con los enjuiciamientos penales. UN - مساعدة النائب العام في وضع السياسات المتصلة بالوظائف القانونية للنائب العام في المحاكمات الجنائية.
    Casos remitidos a la Oficina Técnica de la Fiscalía General UN القضايا الواردة للمكتب الفني التابع للنائب العام
    Para mejorar la situación, la Fiscalía General designó a varios fiscales especiales adjuntos para que abordaran el asunto. UN ولتخفيف العبء، قام مكتب النائب العام بتكليف مساعدين خاصين للنائب العام بهذه المهمة.
    Si el plazo para que se realicen las investigaciones es insuficiente, el Procurador General puede autorizar una prórroga. UN وإذا لم يكن هنالك ما يكفي من الوقت ﻹجراء التحريات، جاز للنائب العام أن يرخص بتمديد.
    El Ministro de Justicia puede tener en cuenta las circunstancias del caso, incluida la Convención, al adoptar una decisión de acceder o no a una solicitud de asistencia. UN ويمكن للنائب العام أن يأخذ في الاعتبار ظروف القضية المعنية، بما في ذلك الاتفاقية، عند اتخاذ قرار بالموافقة أو عدم الموافقة على طلب المساعدة.
    Solo los comisarios y los agentes de policía están facultados para proceder a la detención policial de una persona y siempre bajo el control permanente del Fiscal de la República; UN وحدهم عمداء وضباط الشرطة مخوّلون لوضع أشخاص قيد الحبس الاحتياطي وذلك تحت الرقابة المستمرة للنائب العام للجمهورية؛
    El Gobierno informó que la Unidad de Derechos Humanos del Ministerio Público no había recibido denuncia alguna sobre ese caso. UN وأفادت الحكومة أن وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للنائب العام لم تتلق أي شكوى فيما يتعلق بهذه القضية.
    Booth y yo tenemos que ponernos de acuerdo en nuestras notas para el Fiscal. Entonces... Open Subtitles أنا بوث علينا أن نضع ملاحظاتنا سويا للنائب العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus