"للنتائج الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los principales resultados
        
    • las principales conclusiones
        
    • las conclusiones principales
        
    • de las principales
        
    • las conclusiones más importantes
        
    • los resultados principales
        
    • las conclusiones fundamentales
        
    • de los resultados fundamentales
        
    En las secciones siguientes se resumen los principales resultados obtenidos y los avances logrados en cada una de esas esferas en 2000. UN وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000.
    los principales resultados de la auditoría se examinan a continuación. UN وفيما يلي مناقشة للنتائج الرئيسية الواردة في المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En los párrafos 15 a 35 se presenta un resumen de las principales conclusiones de la auditoría de la Junta. UN كما يرد في الفقرات من ١٤ الى ٣٥ موجز للنتائج الرئيسية الناشئة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس.
    En los párrafos 11 a 31 figura un resumen de las principales conclusiones de la auditoría de la Junta. UN كما يرد في الفقرات من ١١ الى ٣١ موجز للنتائج الرئيسية الناشئة عن مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس.
    En la primera se ofrece una breve reseña de las conclusiones principales de las seis conferencias seleccionadas y se trata de señalar una serie de temas que les son comunes. UN يرد في الفرع اﻷول استعراض موجز للنتائج الرئيسية للمؤتمرات الستة المختارة ومحاولة لتحديد عدد من المواضيع المشتركة بينها.
    143. En el cuadro 22 se resumen las conclusiones más importantes del análisis, que además se ilustran en el gráfico XXXIII. UN 143 - ويرد موجز للنتائج الرئيسية للتحليل في الجدول 22 كما يرد توضيح لها في الشكل الثالث والعشرين.
    A continuación figura un desglose por idioma de los principales resultados de la encuesta. UN 9 - يرد فيما يلي عرض بحسب اللغة للنتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية.
    A continuación figura una traducción extraoficial de los principales resultados del informe de la Comisión Nacional, tal como aparecen en el resumen: UN 459 - وفيما يلي ترجمة غير رسمية للنتائج الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة الوطنية، كما ترد في موجزها التنفيذي:
    A continuación se resumen los principales resultados del examen: UN وفيما يلي تلخيص للنتائج الرئيسية لعملية المراجعة:
    6. En los párrafos 9 a 29 se hace un resumen de los principales resultados y recomendaciones. UN ٦- وثمة موجز للنتائج الرئيسية والتوصيات وارد في الفقرات ٩ الى ٩٢.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por los principales resultados sustantivos de la labor del UNIFEM, reseñados por la Directora Ejecutiva. UN ٩٥ - وأعربت عدة وفود عن التقدير لعرض المديرة التنفيذية للنتائج الرئيسية الموضوعية ﻷعمال الصندوق.
    Para resumir las principales conclusiones, se considera el MANUD un medio de promover una programación coherente, producir beneficios a los países receptores y contribuir a la coherencia y eficacia de las actividades del sistema. UN ويرد هنا موجز للنتائج الرئيسية يلقي نظرة على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بوصفه وسيلة لتعزيز البرمجة المتسقة، وإتاحة فوائد للبلدان المستفيدة، والمساهمة في اتساق وفعالية عمليات المنظومة.
    Este documento de debate resume las principales conclusiones del informe. UN وورقة المناقشة هذه تعرض موجزاً للنتائج الرئيسية التي خلُص إليها ذلك التقرير.
    A continuación figura un resumen de las principales conclusiones. UN ويرد أدناه موجز للنتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة.
    las principales conclusiones de la auditoría externa se resumen a continuación: UN وفيما يلي ملخص للنتائج الرئيسية للمراجعة التي توصل إليها مراجع الحسابات الخارجي:
    las principales conclusiones del estudio se resumen a continuación. UN ويرد فيما يلي مجمل للنتائج الرئيسية للدراسة.
    A continuación se examinan las conclusiones principales de la auditoría y las medidas tomadas por la administración para aplicar las recomendaciones conexas: UN وترد فيما يلي مناقشة للنتائج الرئيسية لمراجعة الحسابات والإجراءات المتخذة من جانب الإدارة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة بمراجعة الحسابات:
    A continuación se resumen las conclusiones principales del estudio. UN وفيما يلي تلخيص للنتائج الرئيسية التي توصّلت إليها الدراسة.
    El informe es un resumen de las conclusiones principales de su labor desde 2004. UN والتقرير هو موجزٌ للنتائج الرئيسية لأعمال الخبير المستقل منذ عام 2004.
    En el cuadro 24 se resumen las conclusiones más importantes del análisis. UN ويوفر الجدول 24 موجزا تجميعيا للنتائج الرئيسية لهذا التحليل.
    No hay que permitir que el proceso de evaluación del censo demore la rápida publicación de los resultados principales del censo. UN ١-٢٦٢ ولا ينبغي السماح لعملية تقييم التعداد بتأخير اﻹصدار الفوري للنتائج الرئيسية للتعداد.
    El anexo 13 contiene un resumen de las conclusiones fundamentales de la encuesta. UN ويرد موجز للنتائج الرئيسية للدراسة في المرفق 13.
    La mejor manera de reflejar las conclusiones emanadas de la aplicación del programa de 10 años del DIRDN para la reducción de los desastres consiste en la presentación resumida de los resultados fundamentales de las diversas reuniones temáticas organizadas dentro del foro sobre el programa del DIRDN. UN ٦٤ - إن النتائج المترتبة على تنفيذ برنامج العقد الموضوع لعشر سنوات من أجل الحد من الكوارث الطبيعية، تتمثل، على أفضل نحو، في العرض الموجز للنتائج الرئيسية للدورات المواضيعية المتنوعة التي تم تنظيمها في إطار المنتدى البرنامجي للعقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus