"للنتائج المقررة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados previstos
        
    • de resultados previstas
        
    El presupuesto para el período 2001/2002 no incluía cuadros estándar para los resultados previstos, que podrían haber servido de referencia para evaluar la ejecución e informar al respecto. UN فميزانية الفترة 2001/2002 لم تكن تتضمن أطرا معيارية للنتائج المقررة تشكل خط الأساس الذي يمكن أن يقاس الأداء عليه وتقدم التقارير بشأنه استنادا إليه.
    En las evaluaciones se valorará la pertinencia, eficiencia y eficacia de la ejecución de los programas, así como en qué medida el ONU-Hábitat está logrando los resultados previstos. UN وستمكن عمليات التقييم من الوقوف على جدوى تنفيذ البرامج وفعاليته وكفاءته وكذلك مدى تحقيق موئل الأمم المتحدة للنتائج المقررة.
    El presupuesto para el período 2001/2002 no incluía cuadros estándar para los resultados previstos, que podrían haber servido de referencia para evaluar la ejecución e informar al respecto. UN فميزانية الفترة 2001/2002 لم تكن تتضمن أطرا معيارية للنتائج المقررة تشكل خط الأساس الذي يمكن أن يُقاس الأداء وتُقدم التقارير بشأنه استنادا إليه.
    El presupuesto para el período 2001/2002 no incluía cuadros estándar para los resultados previstos, que podrían haber servido de referencia para evaluar la ejecución e informar al respecto. UN فميزانية فترة 2001/2002 لم تتضمن أطرا معيارية للنتائج المقررة تشكل خط الأساس الذي يمكن أن يقاس الأداء وتقدم التقارير بشأنه استنادا إليه.
    Las dependencias que ejercen la supervisión de la ejecución vigilan el cumplimiento del requisito de evaluación comprobando si se han realizado las evaluaciones de resultados previstas. UN وترصد الوحدات التي تمارس رقابة مباشرة الامتثال للتقييم استنادا إلى إجراء تقييمات للنتائج المقررة.
    El presupuesto para el período 2001/2002 no incluía cuadros estándar para los resultados previstos, que podrían haber servido de referencia para evaluar la ejecución e informar al respecto. UN فميزانية الفترة 2001-2002 لم تكن تتضمن أُطـرا معيارية للنتائج المقررة تشكل خط الأساس الذي يمكن أن يقاس الأداء وتقدم التقارير بشأنـه استنادا إليـه.
    El presupuesto para el período 2001/2002 no incluía cuadros estándar para los resultados previstos, que podrían haber servido de referencia para evaluar la ejecución e informar al respecto. UN فميزانية الفترة 2001 - 2002 لم تكن تتضمن أطرا معيارية للنتائج المقررة تشكل خط الأساس الذي يمكن أن يقاس الأداء وتقدم التقارير بشأنه استنادا إليه.
    El presupuesto para el período 2002/2003 no incluía cuadros estándar para los resultados previstos, que podrían haber servido de referencia para evaluar la ejecución e informar al respecto. UN فميزانية الفترة 2002-2003 لم تتضمن أُطـرا معيارية للنتائج المقررة تشكل خط الأساس الذي يمكن أن يقاس الأداء استنادا إليـه وأن تقدم التقارير بشأنـه.
    Aunque se espera que los Ministerios de Desarrollo Social, Educación, Salud y Economía Nacional asuman sus responsabilidades respectivas como centros de coordinación para determinados proyectos o subproyectos, la participación de otros organismos gubernamentales y no gubernamentales en los mismos proyectos o subproyectos será fundamental para la consecución efectiva de los resultados previstos. UN وبالرغم من أن وزارات التنمية الاجتماعية والتعليم والصحة والاقتصاد الوطني يتوقع من كل منها أن تتولى مسؤولية التنسيق لبعض المشاريع أو المشاريع الفرعية، إلا أن مشاركة الهيئات الحكومية وغير الحكومية الأخرى في المشروع أو المشروع الفرعي نفسه ستكون ضرورية للتحقيق الفعال للنتائج المقررة.
    La esfera prioritaria 6 está orientada hacia la creación de un entorno propicio para el logro de los resultados previstos en las otras cinco esferas prioritarias del Plan (20082013). UN 68 - المقصود بمجال التركيز 6 هو تهيئة بيئة تمكينية لتحقيق الإنجاز الفعال للنتائج المقررة لمجالات التركيز الخمسة الأخرى للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    Las dependencias que ejercen la supervisión de la ejecución vigilan el cumplimiento del requisito de evaluación comprobando si se han realizado las evaluaciones de resultados previstas. UN أما الوحدات التي تقوم بالرقابة المباشرة، فترصد الامتثال للتقييم استناداً إلى إجراء عمليات تقييم للنتائج المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus