Sé que parece tonto... pero tenía que mostrarle que tengo el valor para sobrevivir ahí. | Open Subtitles | أبي،أعرفأنهبدا فعلاًأحمقاً.. ولكني كنت بحاجة لأريه أن لديّ الشجاعة للنجاة في بيئة كهذه |
Porque hace que el cáncer se desarrolle más rápido y se vuelve más agresivo, lo que significa que tendrían menos posibilidades de sobrevivir al cáncer. | Open Subtitles | لأنها تجعل من سرطانهم ينمو بشكلٍ أسرع و يغدو أكثر عدوانية، و هذا معناه بأنهم يمتلكون فرصة ضئيلة للنجاة من السرطان. |
Es una criatura muy adaptable pero, ¿contaba con las herramientas, la resistencia y la suerte para sobrevivir como náufrago? | Open Subtitles | انه كائن عالي التكيف و لكن هل امتلك الأدوات, قوة التحمل, و الحظ اللازم للنجاة كنازح؟ |
¿Nos armamos con un equipo de supervivencia digital y nos preparamos para la llegada del apocalipsis de los datos? | TED | هل علينا أن نبدأ بتوضيب عدتنا الرقمية للنجاة والاستعداد لكارثة معلوماتية قادمة؟ |
El comunicado oficial sobre esto de los militares es quedarse dentro y sellar tu casa para tener posibilidades de sobrevivir. | Open Subtitles | الرد الرسمي من الجيش بخصوص هذا هو البقاء بالداخل و غلق منزلك من أجل أكبر فرصة للنجاة |
¿Por qué no tomar la ruta extrema ahora, cuando tengo más chances de sobrevivir? | Open Subtitles | لماذا لا أختار الطريق النهائي بما أنه يوجد فرصة أفضل للنجاة ؟ |
¿Cuál es la palabra de seis letras para sobrevivir a un ataque terrorista? | Open Subtitles | ما هي الكلمة المكونة من 4 أحرف للنجاة من هجوم إرهابي؟ |
Y hemos crecido juntas, como enredaderas enredándonos la una en la otra, tratando de sobrevivir. | Open Subtitles | ولقد كبرنا سويا، مثل شجرتين متشابكتين تلتفان حول بعضهما البعض، في محاولة للنجاة. |
La única forma de sobrevivir fue eliminar cualquier parte de mí que pudiera hacerte daño. | Open Subtitles | الطريق الوحيد للنجاة كان ان ازيل اى جزء منى يمكنهم ان يقوموا بأيذاءة |
Eres como una dama sin hogar con suficiente fuerza dentro para sobrevivir el invierno. | Open Subtitles | أنت كسيدة مشردة مع محاربة بداخلها بما يكفي للنجاة في فصل الشتاء |
No nos gustan los ejercicios ni nada, pero mantener el orden es necesario para sobrevivir. | Open Subtitles | لا نحب التمارين العسكرية أو أي شيء ولكن المحافظة على النظام ضروري للنجاة |
Para muchos animales, la única manera de sobrevivir a los tiempos difíciles es seguir moviéndose. | Open Subtitles | لكثير من الحيوانات، الطريقة الوحيدة للنجاة في أكثر الأوقات عدائية هي الاستمرار بالحركة |
Sin una buena educación son pocas las opciones de que disponen para lograr sobrevivir. | UN | وبدون تعليم جيد لا تتاح لهن سوى خيارات قليلة للنجاة. |
Casi nunca le ofrecemos a las personas lo que necesitan desesperadamente para sobrevivir: una receta segura para comprar opioides. | TED | اننا لا نمنح لهؤلاء ما يحتاجونه للنجاة: وهو وصفة آمنة للأفيونيات. |
Los norcoreanos pelean duro para sobrevivir. | TED | الكوريين الشماليين يحاربون بقوه للنجاة |
Para Butler, la imaginación no era solo para plantar las semillas de la cienciaficción, sino también una estrategia para sobrevivir a un mundo injusto en sus propios términos. | TED | لبتلر لم تكن المخيلة محضَ مصدرٍ لقصص الخيال العلمي بل أيضًا وسيلةً للنجاة في عالمٍ غير عادل بطريقتها الخاصة. |
Es muy, muy difícil estar en esta piel, estar aquí como producto de la supervivencia del genocidio. | TED | من الصعب جدًا العيش بهذا المكان، أن تتواجد هنا كنتيجة للنجاة من الإبادة الجماعية. |
Pero también la clave es que se encuentra en las etapas tempranas de la enfermedad, cuando uno tiene cerca de 100 % de probabilidad de supervivencia. | TED | ولكن النقطة المهمة هنا هو أنه يوجد في المراحل الأولى لهذا المرض، وذلك عندما يكون لدى الشخص فرصة 100 بالمئة للنجاة. |
Un modo de salir de esto. Pare aquí, por favor. | Open Subtitles | لدي طريقة للنجاة من هذا توقف هنا من فضلك |
Mientras huían de la ola, y para salvar sus vidas, tuvieron que abandonar absolutamente todo lo que tenían. | TED | وهم يهربون من الأمواج، للنجاة بحياتهم، جميع ما يملكون، كان عليهم ترك كل شيء خلفهم. |
Sólo queda una salida: El suicidio. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد للنجاة هو الأنتحار |
En este punto, las chances de que ella sobreviva bajan cada hora. | Open Subtitles | في هذا الوقت، ففرصها للنجاة تتضاءل على مدار الساعة |
Sin embargo, la democracia, no constituye una receta instantánea para la salvación económica. | UN | ولكن الديمقراطية لا تعطي وصفة فورية للنجاة الاقتصادية. |
A esta altura, Penny tiene un sistema de creencias que la ha ayudado a sobrevivir lo que sea que ha sobrevivido, y no es nuestro trabajo derrumbar eso. | Open Subtitles | حتى الاَن، لديها معتقدٌ إيماني والذي ساعدها للنجاة مهما يكن، لقد نجت وليس من مهمتكِ أن تخرجي دموعها |