"للنداءات الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a llamamientos especiales
        
    • a los llamamientos especiales
        
    • a los llamamientos en favor de
        
    La Comisión recuerda que los programas suplementarios se financian mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales. UN وتشير اللجنة إلى أن البرامج التكميلية تموَّل من المساهمات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة.
    En 1993, el presupuesto de educación del ACNUR ascendió a 45 millones de dólares, de los cuales 12 millones fueron financiados gracias a llamamientos especiales o con cargo al Fondo de Emergencia. UN وفي عام ١٩٩٣، بلغت الميزانية التعليمية للمفوضية ٤٥ مليون دولار، بما في ذلك ١٢ مليون دولار دبرت نتيجة للنداءات الخاصة ومن خلال صندوق الطوارئ.
    En este sentido, también se debería prestar atención a la respuesta de la comunidad de donantes a llamamientos especiales lanzados al margen del proceso de llamamientos unificados, como el llamamiento para la reconstrucción del Afganistán, que ha tenido una respuesta muy positiva. UN ويتعين في هذا الصدد منح اهتمام أيضا إلى استجابة مجتمع المانحين للنداءات الخاصة خارج عملية النداءات الموحدة مثل تلك المتعلقة بإعادة تعمير أفغانستان حيث كانت الاستجابة إيجابية للغاية.
    Los principales donantes, al responder a los llamamientos especiales del Secretario General, nuevamente han aportado generosas contribuciones a la financiación del presupuesto ordinario del OOPS y de su presupuesto por programas. UN وفي استجابة للنداءات الخاصة من الأمين العام، تقدم المتبرعون الرئيسيون مراراً بتبرعات سخية لتمويل الميزانية العادية وميزانيات المشاريع الخاصة بالأونروا.
    10. En los últimos años, los principales donantes del Organismo han respondido reiterada y generosamente a los llamamientos especiales del Secretario General y del Comisionado General para que aporten recursos financieros a su presupuesto ordinario y su presupuesto para proyectos. UN 10 - وقد استجابت الجهات المانحة الرئيسية مرارا وبسخاء خلال السنوات الأخيرة للنداءات الخاصة التي وجهها الأمين العام والمفوض العام من أجل تمويل الميزانية العاديــة للأونروا وميزانية مشاريعها.
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales " (A/AC.96/503/Rev.7, art. 1.6 g)). UN وستمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة " . A/AC.96/503/Rev.7)، المادة 1-6(ز)).
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales. " (A/AC.96/503/Rev.7, punto g) del apartado 1.6 del artículo I.) UN وتمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابةً للنداءات الخاصة " (A/AC.96/503/Rev.7، المادة 1، 1-6(ز)).
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales " 1, UN ويتم تمويلها بالتبرعات التي تقدم استجابة للنداءات الخاصة " (1)،
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales " , UN ويتم تمويلها بالتبرعات التي تقدم استجابة للنداءات الخاصة " (3)،
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales " (véase A/AC.96/992, párr. 24). UN وتمول هذه البرامج من المساهمات المقدمة استجابةً للنداءات الخاصة (انظر A/AC.96/992، الفقرة 24).
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales " . UN ويتم تمويل هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة " .
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales " . UN ويتم تمويل هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة " .
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales. UN وتمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة " .
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales " , UN ويتم تمويلها بالتبرعات التي تقدم استجابة للنداءات الخاصة(3) " ،
    Su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales " . En el cuadro I.4 se enumeran los programas emprendidos en 2003. UN وستمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة " () وترد في الجدول الأول-4 قائمة بالبرامج المضطلع بها في عام 2003.
    En los últimos años, los principales donantes del Organismo han respondido reiterada y generosamente a los llamamientos especiales del Secretario General y del Comisionado General para que aporten recursos financieros a su presupuesto ordinario y su presupuesto para proyectos. UN 10 - وقد استجابت الجهات المانحة الرئيسية مرارا وبسخاء خلال السنوات الأخيرة للنداءات الخاصة التي وجّهها الأمين العام والمفوض العام من أجل تمويل الميزانية العاديــة للأونروا وميزانية مشاريعها.
    En los últimos años, los principales donantes del Organismo han respondido reiterada y generosamente a los llamamientos especiales del Secretario General y del Comisionado General para que aporten recursos financieros a su presupuesto ordinario y su presupuesto para proyectos. UN 9 - وقد استجابت الجهات المانحة الرئيسية مرارا وبسخاء، خلال السنوات الأخيرة، للنداءات الخاصة التي وجهها الأمين العام والمفوض العام من أجل تمويل الميزانية العاديــة للأونروا وميزانية مشاريعها.
    Los principales donantes del Organismo han respondido reiterada y generosamente en los últimos años a los llamamientos especiales del Secretario General y del Comisionado General para que se aporten recursos financieros extraordinarios al presupuesto del Fondo General, así como a los fondos para proyectos. UN ١٠ - وقد استجاب المانحون الرئيسيون للوكالة مرارا بسخاء خلال السنوات اﻷخيرة للنداءات الخاصة التي وجهها اﻷمين العام والمفوض العام لتقديم تمويل خاص لميزانية الصندوق العام للوكالة، وكذلك لتقديم اﻷموال من أجل المشاريع.
    A lo que instamos simplemente es a que el Grupo de Trabajo de composición abierta responda a los llamamientos en favor de que presente propuestas específicas y concretas a la Asamblea para su examen. UN وإن ما نحث عليه هو ببساطة أن يلتفت الفريق العامل للنداءات الخاصة بطرح مقترحات ملموسة ومحددة لتنظر فيها الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus