"للنظامين الأساسي والإداري للموظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Estatuto y el Reglamento del Personal
        
    • del Estatuto y el Reglamento del Personal
        
    • el Estatuto y Reglamento del Personal
        
    • al Estatuto y Reglamento del Personal
        
    • el Reglamento y Estatuto del Personal
        
    • del Reglamento y Estatuto del Personal
        
    • al Estatuto y el Reglamento del Personal
        
    • del Reglamento y el Estatuto del Personal
        
    i. Administración del personal de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas: UN `1 ' إدارة شؤون الموظفين طبقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    La Junta acogió con satisfacción los avances en la aplicación de sus recomendaciones de 2005 relativas al cumplimiento de los contratos del personal del UNIDIR de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وأعرب المجلس عن ترحيبه بالخطوات المتخذة نحو تنفيذ توصياته لعام 2005 المتصلة بامتثال موظفي المعهد للنظامين الأساسي والإداري للموظفين بموجب شروط التعاقد.
    Sin embargo, esas opciones entrañarían aplicar una fórmula distinta de la contemplada en el anexo III del Estatuto y el Reglamento del Personal. UN ولكن هذه الخيارات ستعني ضمنيا تطبيق صيغة مختلفة عن تلك الواردة في المرفق الثالث للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Esas publicaciones constituyen interpretaciones jurídicamente vinculantes del Estatuto y el Reglamento del Personal y de la aplicación de estos. UN وتشكل هذه المنشورات تفسيرات ملزمة قانونا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين ولتنفيذهما.
    iii) Interpretaciones oficiales para los directores y el personal sobre el Estatuto y Reglamento del Personal y otras normas de personal, y asesoramiento a la administración sobre la formulación, la revisión y la aplicación de políticas y procedimientos; UN ' 3` تزويد المديرين والموظفين بتفسيرات موثوقة للنظامين الأساسي والإداري للموظفين وغير ذلك من السياسات المتعلقة بالموظفين، وإسداء المشورة للمديرين بشأن صياغة السياسات والإجراءات وتنقيحها وتنفيذها؛
    Todos los nombramientos de funcionarios están sujetos al Estatuto y Reglamento del Personal y a los cambios que se introduzcan debidamente en estas disposiciones; este principio es explícito en todas las cartas de nombramiento. UN وتخضع جميع تعيينات الموظفين للنظامين الأساسي والإداري للموظفين ولأية تغييرات قد يجري إدخالها على هذه الأحكام على النحو الواجب؛ وهذا مبدأ صريح منصوص عليه في جميع خطابات التعيين.
    Es fundamental que cualquier medida innovadora se aplique de la manera más eficiente posible en términos de gestión, costo y plazo, y en estricta conformidad con el Reglamento y Estatuto del Personal. UN ومن الجوهري تنفيذ أي تدابير مبتكرة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة من حيث الإدارة والتكاليف والإطار الزمني وعلى نحو يمتثل تماماً للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Enmiendas del Reglamento y Estatuto del Personal UN تعديلات للنظامين الأساسي والإداري للموظفين
    c. Administración del personal de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal: ofrecimientos de nombramiento inicial (1.500 por año) y supervisión de las prórrogas de los nombramientos (unas 3.000 por año); UN ج - إدارة شؤون الموظفين طبقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: العروض الأولية للتعيين (حوالي 500 1 عرض سنويا) ورصد حالات تمديد عقود التعيين (حوالي 000 3 عقد سنويا)؛
    El Comité es el mecanismo conjunto de toda la Secretaría establecido por el Secretario General de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal para que lo asesore sobre cuestiones relacionadas con el bienestar del personal, las condiciones de empleo y otras políticas de personal de toda la Organización. UN واللجنة هي الآلية المشتركة على نطاق الأمانة العامة التي أنشأها الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتسدي إليه المشورة بشأن القضايا المتعلقة بسياسات رعاية الموظفين وشروط العمل وسائر سياسات المنظمة المتصلة بشؤون الموظفين.
    Entre los servicios que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presta a ONU-Hábitat figura la gestión de los recursos humanos y la determinación de los recursos necesarios, con inclusión de la dirección normativa y la dirección, supervisión y aplicación de las políticas de administración de personal de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN إدارة الموارد البشرية إن عملية إدارة الموارد البشرية وتحديد الاحتياجات من الموارد، بما في ذلك السياسة الإرشادية والتوجيهات، والإشراف على سياسات إدارة شؤون الموظفين وتنفيذها وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين تندرج ضمن الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة.
    Los representantes del personal instamos firmemente a los Estados Miembros a que se opongan a cualquier intento, no solo de sustituir los contratos permanentes por contratos continuos, sino también de enmendar el Estatuto y el Reglamento del Personal, hasta tanto se modifiquen y se racionalicen los procedimientos de selección, colocación y evaluación del personal. Racionalización de los contratos con arreglo a un único Reglamento UN ويحث ممثلو الموظفين الدول الأعضاء بشدة على أن تقاوم أي محاولة لا للاستعاضة عن العقود الدائمة بالعقود المستمرة فحسب، بل ولإجراء أي تعديل للنظامين الأساسي والإداري للموظفين إلى أن يتم إصلاح وتبسيط عمليات اختيار الموظفين وتعيينهم وتقييمهم.
    c. Administración del personal de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal: contratación de aproximadamente 1.000 funcionarios en la Sede cada año con nombramientos de plazo fijo y nombramientos temporales; separación del servicio y rescisión del nombramiento, incluidos casos de rescisión de contrato por acuerdo mutuo y discapacidad; UN ج - إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: تعيين زهاء 000 1 موظف بموجب تعيينات محددة الأجل ومؤقتة في المقر كل عام؛ والفصل من الخدمة وإنهاء الخدمة، بما في ذلك إنهاء الخدمة بالتراضي، والإعاقة؛
    ii) Se prestará asesoramiento jurídico a los directivos y los funcionarios y se harán interpretaciones autorizadas del Estatuto y el Reglamento del Personal y de otras políticas de personal; UN `2 ' تقديم المشورة القانونية والتفسيرات الرسمية للنظامين الأساسي والإداري للموظفين والسياسات الأخرى المتعلقة بالموظفين للمديرين التنفيذيين والموظفين؛
    b. Asesoramiento jurídico e interpretación autorizada del Estatuto y el Reglamento del Personal y otras políticas de personal para el personal directivo y el personal en general, incluso de otras organizaciones del sistema; UN ب - تقديم المشورة القانونية والتفسيرات المرجعية للنظامين الأساسي والإداري للموظفين والسياسات الأخرى المتعلقة بالموظفين للمديرين التنفيذيين والموظفين؛ بمن فيهم التابعون لمؤسسات أخرى في المنظومة؛
    c. Preparación de revisiones del Estatuto y el Reglamento del Personal y de publicaciones administrativas y consultas al respecto con la administración y los órganos representativos del personal; UN ج - إعداد تنقيحات للنظامين الأساسي والإداري للموظفين وإصدارات إدارية وإجراء مشاورات بهذا الشأن مع الهيئات التمثيلية للإدارة وللموظفين؛
    Tan pronto como se adopte una decisión, la Secretaría acelerará la elaboración del nuevo texto propuesto del Estatuto y el Reglamento del Personal y de las publicaciones administrativas conexas, así como de un proyecto de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo y cambios en el Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN فبمجرد اتخاذ قرار بهذا الشأن، ستسرع الأمانة بصياغة النص الجديد المقترح للنظامين الأساسي والإداري للموظفين إلى جانب ما يتصل به من منشورات إدارية، فضلا عن النظام الأساسي المقترح لمحكمة النـزاعات التابعة للأمم المتحدة والتعديلات على النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    El Secretario General también señala que todo el personal militar y de policía en servicio activo adscrito nombrado por las Naciones Unidas debería ser remunerado de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal, a fin de asegurar la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN ويشير أيضا إلى أنه ينبغي أن تدفع لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الوطنية ممن تعينهم الأمم المتحدة مكافآت وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين من أجل ضمان الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Conforme a la regla 101.1, el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos puede recibir una delegación de atribuciones del SGA/G. El tema de la regla 110.12 tiene más afinidad con el Estatuto y Reglamento del Personal que con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN بناء على القاعدة 101-1، لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يفوض السلطة للأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. وموضوع القاعدة 110-12 أنسب للنظامين الأساسي والإداري للموظفين من النظام المالي والقواعد المالية.
    La nota se refiere exclusivamente a los trabajos realizados con respecto a las políticas y normas establecidas por el Secretario General o en nombre de él por medio de documentos sujetos al Estatuto y Reglamento del Personal. UN 2 - وتقتصر المذكرة الحالية على تناول العمل المنجز فيما يتعلق بالسياسات والقواعد التي أصدرها الأمين العام أو أصدرت بالنيابة عنه عن طريق وثائق تخضع للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    c) Enmiendas del Reglamento y Estatuto del Personal (A/68/129); UN (ج) تعديلات للنظامين الأساسي والإداري للموظفين (A/68/129)؛
    También reconoce que las condiciones de trabajo del personal han mejorado al garantizarse que los contratos del personal de la Dirección Ejecutiva se ajusten al Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وتُقر أيضا بأن ظروف عمل الموظفين قد شهدت تحسنا عن طريق كفالة امتثال عقود موظفي المديرية التنفيذية للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Los administradores, por su parte, deberían ofrecer una mayor orientación sobre la interpretación y aplicación correctas del Reglamento y el Estatuto del Personal y de las instrucciones administrativas. UN وينبغي إعطاء المديرين مزيداً من التوجيه بشأن التفسير الصحيح للنظامين الأساسي والإداري للموظفين وللتعليمات الإدارية وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus